Читаем Плохая война полностью

Все ещё не было ни парламентеров с предложением о сдаче, ни наступающих солдат, ни командиров, проводящих рекогносцировку, ни даже каких-нибудь дурачков, выкрикивающих ругательства перед вражескими укреплениями. Последнее настораживало больше всего. Джузеппе и Марио рассказали, что в Бурмайера всё-таки попали, и он даже упал с коня. Точнее мог бы сказать Себастьян, но он или мертв, или, что менее вероятно, опять в плену.

Обычный шумовой фон военного лагеря вскоре сменился агрессивными криками. На фоне прочих явственно расслышалось «Батьку бьют!» и «Прекратить!». Фон Хансберг и Йорг переглянулись.

— Не похоже, что делят добычу, — начал оберст.

— Да, грабить город пока не начинали, — подхватил хуренвайбель, — в бунт среди швейцарцев тоже не поверю. Наверное, что-то личное.

Не прошло и четверти часа, как стало необычно тихо. Как будто сразу всем швейцарцам нашлось какое-то тихое дело. Потом на крышах и в окнах домов, из которых были более-менее видны баррикады на въездах и двор за ними (таких домов было всего два, и оба вне дальности выстрела) начали появляться безоружные фигуры. Ещё через полчаса чуткое к военным звукам ухо Йорга уловило команды фельдфебелей, строящих отряды и лязг металла.

— Ничем хорошим это не кончится, — привычно начал разговор Йорг, — они почему-то намерены атаковать нас, не привлекая всей численности.

— Джузеппе, передай команду готовиться к отражению атаки, — распорядился фон Хансберг и продолжил, обращаясь к Йоргу, — Итак, штурм будет.

— Тогда получается, что Себастьян не убил Бурмайера. Иначе кто же дал команду на штурм? Неужели герцог? — подытожил общее недоумение Макс.

Вопрос оставили открытым до окончания штурма. Рыцари спустились вниз и заняли свои места среди защитников, младший — со стороны северной улицы, старший — со стороны площади. Йорг, не торопясь, проверил наводку своих пушек на первом этаже и заранее поджег медленно тлеющий фитиль.

Гремя доспехами, в поле зрения вошли швейцарцы. Они поделились на два отряда, один наступал с площади, другой — с северной улицы. Оба отряда состояли из бойцов с древковым оружием и с двуручными мечами, сзади бойцов прикрывали арбалетчики и аркебузиры, ведущие стрельбу по окнам.

Если на мосту, когда атаковал форхут, укомплектованный в основном молодыми солдатами, преимущество в опыте и снаряжении было у ландскнехтов, то сейчас гарнизон укрепления с неудовольствием и немалым удивлением отметил, что среди наступающих врагов, насколько можно разглядеть, нет никого, даже близко похожего на новобранца. Ещё большее неудовольствие и удивление вызвало наличие доспехов у каждого вражеского солдата, а процент двуручных мечей среди их вооружения превышал обычный раз в десять. Нетрудно было догадаться, что в этом бою придется иметь дело не просто с лучшими пехотинцами Европы, а с из элитой, лучшими из лучших. Впрочем, выбора все равно не было, общеизвестно, что швейцарцы не берут пленных.

Наступление со стороны площади возглавил лично Полпаттон, вооруженный алебардой, по бокам от него, как всегда, два доппельсёлднера с двуручными мечами, один из них — старший сын Быка, чуть дальше сам Бык с мечом почти в свой рост. Перед собой швейцарцы, наступавшие со стороны площади, катили две телеги с прибитыми к ним надстройками, общей высотой почти как баррикада. Осадные башни в миниатюре.

Когда телеги уткнулись в укрепление, ландскнехты атаковали первыми, перехватив инициативу. Первые вскочившие на возы швейцарцы были сметены обратно, но тут в дело вступили Полпаттон с телохранителями и Бык. Если первые трое предпочитали простые рубящие и колющие удары, четвертый держал меч полуклинковым хватом и использовал приемы ближнего боя с зацепами и борьбой.

В течение минуты только ими было убито почти полтора десятка немцев, а швейцарцы продвинулись по своим телегам до самой баррикады. Но тут их встретил фон Хансберг, по причине своего большого веса не рискнувший прыгать по сколоченным на скорую руку деревянным конструкциям. Первый удар рыцарского меча сломал алебарду Полпаттону, тут же отступившему на шаг. Второй удар, уже навершием, пришелся в лоб меченосцу справа, третий удар снова лезвием — в затылок вырвавшемуся вперед меченосцу слева. Между остановленными, но не выведенными из строя героями первого ряда тут же в атаку бросились их товарищи. Пять ударов огромного меча сразили пятерых швейцарцев, лезущих поперек батьки в пекло. Меч рыцаря не опускается ниже уровня груди и притягивает к себе внимание атакующих, а тем временем, прикрывающие своего командира ландскнехты активно работают алебардами, не забывая рубануть и по ногам зазевавшемуся врагу.

Атака почти остановлена, но тут Бык, приглядевшись, выскочил из-за широкой спины сына, поймал удар оберста на середину своего клинка, повернулся и прижал меч рыцаря плашмя к своему стальному брюху. За пару секунд оберсту достались два размашистых удара двуручными мечами, один из которых он отвел левой рукой, а другой, тем не менее, попал в голову, и укол алебардой в лицо, который прошел вскользь исключительно благодаря конструкции шлема.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика