Читаем Плохая война полностью

«А правда, может быть, рановато прощаться с Максом?», — думала Марта, преодолевая последние ярды до дома бургомистра. «Любовницей? Зачем? За деньги? Нет, не ради денег. Влюбилась? Может быть, и влюбилась. Но благородным господам положено жениться на благородных дамах. Каждому булочнику понятно, что это не более, чем поросшая мхом традиция. Максимилиан удачно разыграл партию со свадьбой, но нельзя же всерьёз ревновать его к жене. Он не может не знать, что есть другие, не менее старые и не менее популярные в высшем обществе традиции. А если он разлюбит несчастную Марту? Если дорогу перебежит какая-нибудь смазливая малолетка вроде Гертруды? Тогда… Еще один гвоздик на прикладе. В худшем случае придется выйти на покой бывшей любовницей графа, а не вдовой ландскнехта».


Долго искать не пришлось. Пока невесте делали прическу и подгоняли свадебное платье, жених сидел на веранде дома бургомистра, погрузившись в тяжелые грустные мысли. Марта неслышно подошла к погруженному в думы герою дня.

— Доброе утро, милый.

— Доброе утро, Марта.

Марта замялась, не зная, с чего начать.

— У тебя всё нормально со свадьбой?

Макс вздохнул. В точку.

— Мне удалось найти деньги и для найма швейцарцев, и для организации свадьбы. Но у меня нет ни талера для подарка невесте. Представляешь, я забыл вписать в договор с бургомистром, чтобы город оплатил ещё и подарок со стороны жениха.

— И что бы ты хотел ей подарить?

— Это просто. У Шарлотты осталась замечательная карета, но нет упряжных лошадей. Мы с ней перерыли весь город перед штурмом, но так ничего и не нашли. А сейчас в город возвращаются жители и деньги им нужнее, чем кони. У меня есть всего пара часов для того, чтобы достать лошадей или денег.

— Вот, возьми, — Марта сняла с шеи свою цепь с якорем, — это та самая цепь, которая была на мне, когда мы первый раз встретились. Помнишь, ты тогда так удивился? Она стоит не меньше сорока талеров золотом, этого должно хватить на четырех лучших упряжных лошадей, какие найдутся в городе.

Макс удивленно перевел взгляд с цепочки на Марту.

— Что я могу для тебя сделать? Это слишком дорого для простого подарка.

Марта хотела сказать что-нибудь умное, но мысли разбежались в разные стороны. Попрощаться? Или наоборот? Любовь это не серебристые карпы на рынке. Здесь не получится приводить аргументы и торговаться. Здесь чувства значат больше, чем здравый смысл. Прислушаться к своим чувствам?

— Милый, возьми меня с собой, пожалуйста. Я не хочу остаться одна. Делай со мной что хочешь, только не прогоняй.

— Но я сегодня женюсь…

— Только не бросай меня здесь, — Марта опустилась на колени и сжала руку любимого, — я понимаю, что благородным господам положено жениться на благородных дамах. Но ты ведь сам знаешь, в ваших кругах не принято быть верным одной только супруге.

— Нууу… В общем да… Но мама устроила отцу такой скандал, когда заподозрила его в интриге с баронессой как-её-там…

— Но она же не устраивала ему скандалы из-за каждой горничной или крестьянки, правда?

— Не совсем. И потом, Шарлотта вовсе не похожа на мою маму. К тому же, у нее более высокое положение в обществе, чем у меня.

— Милый…

— Не пойми меня неправильно, — Максимилиан нежно погладил Марту по щеке и оставил руку у нее на плече, — я не хочу тебя потерять, но Шарлотту я тоже не хочу потерять.

— Ты всего-навсего «не хочешь меня потерять»? — Марта стряхнула руку с плеча и встала.

— Иди ко мне, — Макс, не вставая со стула, обнял её чуть ниже талии и прижал к себе, — я обещаю, что не оставлю тебя одну.


Такой свадьбы городок у горной реки ещё не видел. Вроде бы, всё, что должно быть на свадьбе, было на месте, но как-то оно всё было не так, как принято. Например, невеста была и знатнее, и богаче, и старше жениха. Жених при этом вовсе не выглядел жалким подкаблучником, вступающим в брак ради золота или титула. Наоборот, он производил впечатление на редкость уверенного в себе мужчины, берущего эту женщину не просто в жёны, а в полную свою собственность. Ходили слухи, что из Швайнштадта он увезет не только новую жену, но и новую любовницу, правда никто не мог точно сказать, кому же из местных девиц улыбнулась подобная сомнительная удача.

В числе почётных гостей в первых рядах на венчании стояли те, кто ещё позавчера с немалым удовольствием убил бы жениха и изнасиловал невесту. Например, вон тот хмурый мужик со сломанной челюстью, или вот этот, с рукой на перевязи.

Священник, благословляющий молодых, вызывал у местных жителей неосознанный страх. Больше, чем швейцарцев, которых мирные бюргеры считали сумасшедшими, они боялись только человека, который, не имея ни должности, ни денег, мог одним только словом направить этих железных людей по пути, ведущему прямо к смерти. Безумный Патер был подобен Крысолову из Гаммельна, а горожане — крысам, испуганно вздрагивающим, едва рука Крысолова протянется к волшебной дудочке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика