«Те немногие знания, которые получают женщины с сильным умом, в силу различных обстоятельств более разрозненные, чем знания мужчин, и обретаются в большей степени путем простых наблюдений за реальной жизнью, чем сравнением индивидуальных наблюдений с результатами опыта, обобщенного размышлениями».
Мэри Уолстонкрафт сделала огромный шаг по сравнению со своими предшественницами. Она открыто обвинила в подчиненном положении женщин мужчин — не только как наследников патриархальной традиции, завещанной отцами и дедами, но и как лиц, прямо заинтересованных в том, чтобы женщина оставалась слабой и покорной:
«Я твердо уверена, что все писатели, которые писали на тему женского образования и манер, от Руссо до доктора Грегори, поучаствовали в том, чтобы сделать женщин более лицемерными, слабыми натурами, чем они были бы в противном случае; и, следовательно, более бесполезными членами общества».
Она также сравнила мужскую тиранию с тиранией государственной власти, тем самым предваряя определение такого признака тоталитарного государства, как сексизм:
«Усильте женский ум, расширив его, и придет конец слепому послушанию; но, так как слепое послушание всегда нужно для власти, тираны и сластолюбцы правы, когда стараются удержать женщин в темноте, поскольку первым нужны лишь рабыни, а вторым — игрушка».
Одна из мыслей в эссе, сформулированная в блестящей афористичной форме, никогда не утратит актуальности. Мэри бросает вызов непререкаемому авторитету Жан-Жака Руссо:
«„Воспитайте женщин, как мужчин, — сказал Руссо, — и чем больше они будут похожи на наш пол, тем меньше власти они будут иметь над нами“. Именно к этому я и стремлюсь. Я и не хочу, чтобы они имели власть над мужчинами; я хочу, чтобы они имели власть над самими собой».
Другая ее идея предшествует сексуальной революции. Она касается понятия «честь», которая в случае женщин означала не человеческое достоинство, храбрость, порядочность или верность идеалам, но практически только сексуальность. Уолстонкрафт приводит в пример популярнейший любовный роман своего времени «Кларисса, или История молодой леди» Сэмюэля Ричардсона, написанный в 1748 году. В романе порочный аристократ Роберт Лавлейс, или Ловелас, чья фамилия стала нарицательной, пытается обольстить молодую красавицу Клариссу. Лавлейс похищает ее и пытается соблазнить. Книга была по-своему прогрессивной: Лавлейс и Кларисса ведут нравственный поединок, и писатель показывает, что даже в условиях заточения наивная девушка обладает достаточной твердостью духа, чтобы противостоять мужчине, а не пассивно ожидать спасения со стороны, как случилось бы, например, в средневековом романе. Но для Уолстонкрафт книга была недостаточно прогрессивна:
«Когда Ричардсон заставляет Клариссу сказать Лавлейсу, что он похитил у нее ее честь, вероятно, у него странные представления о чести и добродетели. Ибо насколько убого положение существа, которое может быть обесчещено даже без собственного согласия!»
Уолстонкрафт в Англии выдвигала те же предложения о вовлеченности женщин в управление государством, что и Олимпия де Гуж во Франции. Мэри призывала расширить круг профессий, которыми женщины могли бы овладеть. Среди них она называла работу врача — до появления первой женщины-врача оставалось пятьдесят лет…
Мэри Уолстонкрафт призывала к переменам и отчасти сумела их приблизить. На могильной плите писательницы появился не древнеримский панегирик женской покорности: «Любила мужа и пряла шерсть. Больше о ней сказать нечего». На камне выбита совсем иная по смыслу и духу надпись:
«Мэри Уолстонкрафт Годвин, автор эссе „В защиту прав женщин“».