Читаем Плохой джентльмен (СИ) полностью

Я знала Гарри пять лет как просто одногруппника и четыре года как того, с кем почти каждый день обсуждала всякую ерунду. Мне удалось выяснить о нём то, что больше, чем просто очевидно, но подобраться ближе я не смогла.

— Ты знаешь обо мне достаточно, Джеймс, но делать такие умозаключения — уж извини.

Когда я впервые увидела Гарри, то он был лишь серым лицом среди других серых лиц, но потом я заметила его — тогда меня уже было не остановить: я отчётливо видела все предупреждающие знаки и всё равно влюбилась в него, так что для меня это сплошной позор.

— Снимай майку, — голос Гарри возвращает меня в ту реальность, где уже несколько лет я бегаю за его тенью.

— И остаться без ничего? — я фыркаю. — Нет, уж лучше буду ходить так.

— Я дам тебе свою рубашку, — Гарри начинает расстёгивать свою рубашку зелёного цвета в клетку. — Возьми, — он протягивает мне вещь, оставаясь в футболке «Rolling Stones». — Она чистая.

— И скольким девушкам ты предлагаешь свои рубашки? — говорю я, прежде чем осознать это. — Прости, Гарри, я не имела ничего такого в виду, — я вижу, как он хмурится, но всё ещё протягивает мне рубашку.

— Сказанные слова всегда что-то значат, даже если ты «ничего такого не имела в виду».

Я забираю рубашку из его рук и тихо благодарю. Он отворачивается, так что мне даже не приходится просить его об этом. Его рубашка окутана терпким и притягательным парфюмом. Таким же был и Гарри — притягательным.

— Гарри, — я тихо зову его, всё ещё чувствуя себя виноватой перед ним. Он оборачивается, и его глаза изучают меня.

— Тебе идёт моя рубашка.

Гарри смотрит на меня и видит, что его рубашка идёт мне. Я смотрю на него и вижу все, что когда-либо хотела.

— Ты делаешь мне слишком много комплиментов, — мне хочется провалиться под землю.

— Научись их принимать, Джеймс, — так сладко моё имя из его прекрасных уст ещё не звучало. Я хотела хорошо выглядеть для него, но не хотела, чтобы он это понял. — Я отвезу тебя домой.

— Ты выпил, — замечаю я.

— Пару глотков виски, — Гарри пожимает плечами, словно садиться после двух глотков виски — абсолютно нормально.

Просто киваю, оставляя все фразочки для того момента, когда буду находиться в выигрышном положении, а пока мне остаётся лишь молчать и кивать, как болванчик.

— Пошли, — рука Гарри касается моей поясницы, подталкивая к двери, которую он уже открыл. В моей руке майка, воняющая пивом, в голове — мысли о прикосновениях парня, который жил как водитель, нажимающий одновременно на газ и тормоз.

Мы выходим из ванной комнаты и натыкаемся на Луи, который, вероятно, караулил нас.

— Что вы там делали? — Томлинсон смотрит на меня с недоверием, так что я оставляю слово Гарри, но Луи кое-что добавляет. — И… На тебе рубашка Гарри?

— Нейт разлил на меня пиво. Майка намокла и стала худшей вещью для подобного случая, а Гарри позаимствовал мне свою рубашку.

— Луи, это всего лишь рубашка. Так бы поступил каждый.

— Да, конечно, ты же джентльмен, Гарри Стайлс.

Зеленоглазый хочет что-то сказать, но его телефон начинает звонить и прежде чем скрыться в ванной снова, я отчетливо вижу смятение на его прекрасном лице.

— Джеймс, я хотел бы кое-что прояснить, — начинает Луи, но я перебиваю его так быстро, как только могу.

— Не надо, ладно? Просто забудем.

Мне хочется закрыться в своей комнате, включить «Правильную жену», заказать китайскую еду и провести вечер, обсуждая с Даной грани отношений, с которыми сталкивается героиня сериала, но вместо этого я стою в рубашке Гарри Стайлса под проницательным взглядом Луи Томлинсона.

Стайлс возвращается из ванной комнаты через пару минут.

— Луи, отвези, пожалуйста, Джеймс домой.

— Гарри, ты ведь…

— Извини, Джеймс, но я вспомнил, что у меня есть одно важное дело. Не обижайся, — он сжимает мои плечи в извиняющемся жесте.

— Луи выпил гораздо больше тебя.

— Тогда вызови такси, — он достаёт кошелёк и вручает мне несколько купюр, после чего удаляется.

Мы с Гарри балансировали на грани чего-то, что я ещё до конца не понимала: оба пытались делать вид, что всё как и раньше, но в итоге я оказалась той, кого оставили. Он снова сделал мне больно. Эта боль отличается от той, которую я испытывала раньше, потому что ещё никто не заставлял меня чувствовать себя так унижено.

— Я вызову тебе такси, Джеймс, — Луи смотрит на меня с жалостью, прежде чем достать телефон. Он даже не спрашивает у меня адрес. — Что? — я смотрю на него с удивлением.

— Ты знаешь, где я живу? — вижу, как ему неловко, поэтому просто глупо улыбаюсь.

— Ты не в порядке, Джеймс, — Луи качает головой в разные стороны и я только собираюсь объясниться, как ему на телефон приходит сообщение. Он говорит мне марку и номер машины. — Напиши, когда будешь дома, — я киваю, не собираясь больше ничего говорить, и быстро спускаюсь на первый этаж. Меня снова фотографируют, ведь на мне рубашка Гарри, но в моей голове крутятся слова Томлинсона: «Ты не в порядке».

Синий «Ford» стоит у самого входа. Под заинтересованные взгляды пьяных студентов я сажусь в машину, попутно набирая сообщение Дане и Роуз.

Перейти на страницу:

Похожие книги