Читаем Плохой папочка полностью

Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs

Переводчики: Галина Лавренюк, с 32 гл. Инга Климова

Бета-вычитка: Аня Мурзина

Русификация обложки: Евгения Кононова

Приятного прочтения и помните - книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать, без согласования с администрацией группы-переводчика, данный материал на сторонних сайтах.

Спасибо ;-)

Аннотация

Он хотел ребёнка. Мне нужен был мужчина.

Фейт

Впервые увидев Джексона, я его возненавидела. Он олицетворял все, что я никогда не могла иметь. Безупречность, восторженность женщин, мужественность. А я оказалась в ловушке отношений без любви с его злейшим врагом. Я никогда и не мечтала, что он жаждал моего чрева настолько сильно, что ради него он был готов на все.

Джексон

Смерть моего отца научила меня многому. Самое главное, мне нужен был ребёнок. Я должен был иметь сына, прежде чем мои враги добрались бы до меня. Поэтому, когда Фейт пришла просить защиты, я точно знал, чего хотел. Я тосковал по её телу. И во мне, словно лесной пожар, бушевала похоть. Я хотел сделать её беременной, и сделал предложение, от которого она не смогла отказаться. Жизнь за жизнь. Моя защита, в обмен на все, что она может предложить. За неё, я готов умереть, но взамен она должна родить мне сына.

Я оплодотворил её, но никогда не подозревал, что она заберёт моё сердце.

Глава 1

Фейт

Впервые увидев его, я почувствовала ненависть.

Он был самым сексуальным существом на всей земле, и был всем, чего у меня никогда не было.

Он был самоуверенным, заносчивым, и наглым, но это не меняло того, что я была связана с Волком.

Он вошёл в притон Лос-Лобос, будто владел этим местом. Он опоздал на встречу и, на мгновение, я подумала, что он сказал охранникам пропустить его. Я была единственной, кто все еще находился в баре, наслаждаясь редким моментом одиночества.

– Я ищу Волка, – сказал он.

– Ты опоздал, – я пожала плечами.

В те дни я была другой. Я не была счастлива от того, что преподнесла мне жизнь, и срывалась на всех, кто попадался под горячую руку. Я не гордилась тем, кем была, но я была в отчаянии, и слишком сильно боялась признаться в совершенной ошибке. Волк Стейтен – моя ошибка, жестокая, глупая ошибка – ошибка, которую я никогда не смогу исправить.

– Ну, что ты, не утруждай себя, – он надменно улыбнулся.

Этот придурок еще и издевается надо мной?

По правде говоря, меня тошнило от Лос-Лобоса и красноречивости татуированных бодибилдеров. Факт того, что у него были руки, как у Марка Уолберга и улыбка под стать, ничего не меняло. Он был преступником, как и все остальные, которые хотели поговорить с Волком, и спокойно мог прийти вовремя, как и все остальные.

– Ах, простите, я не знала, что должна была прыгать от радости каждый раз, когда входит такой парень, как ты.

– Ты всегда такая дружелюбная для своих потенциальных партнёров?

– Для меня, ты никакой не потенциальный партнёр, – отрезала я.

– Ты не знаешь наверняка.

Я посмотрела в его глаза. Что–то в его уверенности пугало меня до чертиков, и я не могла сказать что. Обычно, когда человек приезжал в Лос-Лобос, он пугался до смерти. Этот парень выглядел так, будто он был на утренней прогулке по парку.

– Нет, знаю, – демонстративно сказала я.

– Тебя ждёт сюрприз, – он осмотрел меня пристальным взглядом, а затем нахально пожал плечами.

– Ждёт, меня? Я сомневаюсь.

– Странные вещи имеют привычку случаться, – он меня взбесил.

– Забудь об этом, – бросила я. – Чтобы ты ни подумал, забудь. А потом забудь все, что ты забыл. Ты кажешься парнем, который может с этим справиться.

Он усмехнулся.

Мои глаза прошлись по его точёной груди и торсу. Ух ты, он был чертовски сексуальным.

– Боже, да ты обидчива, – усмехнулся он.

– На то есть свои причины, – вздохнула я.

– Не сомневаюсь, – согласился он, оглядывая бар.

Не знаю, был ли он согласен со мной или нет. Я не знала, как его прочесть. Он был откровенным и прямым, не играл в игры, а в мире, где жила я, только игры и имели значение.

– Мы могли бы провести так весь день, – сказала я. – Но я не в настроении для шуток.

– Будь по–твоему. Ты знаешь, где я могу его найти?

– Кого? – спросила я, прекрасно понимая, кого он имел в виду. Даже не осознавая этого, я хотела продлить наше общение. Неужели я настолько нуждалась в живом общении?

– Волка.

– Извини, есть что–то такое, что даёт тебе впечатление, что я его секретарь?

– Иисусе. Что с тобой? Просто скажи мне, где он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство [Картер]

Самый достойный отец
Самый достойный отец

Даже глубоко травмированный человек заслуживает жену и ребенка. Эль Я сильная девочка и могу постоять за себя. Но еще никто и никогда не заступался за меня прежде. По крайней мере, до тех пор, пока не появился Форестер. Он пришел из ниоткуда, но уже тогда я знала, что могу рассчитывать на него. С того самого момента, как я увидела его, сразу поняла, что буду его девушкой. Он любит меня такой, какая я есть, и за то, что я могу предложить ему. Он просит меня родить ему ребенка, чтобы его жизнь стала целостной и полной любви. Форестер Я всегда считал себя человеком, который не заслуживает любви. Думал, что это не для меня. Естественно, я мог бы заполучить любую женщину в свою постель, но это ни к чему бы не привело. Я был сломлен. Пока не встретил Эль. Она заставила меня понять, что, в конце концов, я заслужил настоящую любовь. Она изменила мою жизнь, исцелила меня. И сейчас я был готов умереть за нее. Уж в чем я точно был уверен, так это в преданности. Я так предан Эль, что готов отдать за нее жизнь. Эль научила меня, что даже самый глубоко травмированный человек все же заслуживает жену и ребенка. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Life Style Группа , Ченс Картер

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Лесоруб
Лесоруб

Деревянная рукоять топора этого лесоруба длинна, тверда и просто горит в руках! Грейди Коул - насколько мужественен, настолько же сексуален. Он живет в отдаленном домике в лесу со своей маленькой дочкой. Последнее, что он ожидает от своей жизни, так это чтобы красивая, невинная девушка, к тому же потерянная и одинокая, войдет в его жизнь. Но это именно то, что происходит. Выйдя на охоту, он обнаруживает в снегу девушку без сознания. Отем Лейн девятнадцать лет, и она впервые покинула дом. Она тоскует, уязвима и совершенно одинока. Когда Грейди приносит ее в свою хижину, она испытывает чувства и эмоции, которые никогда не испытывала в жизни. Ее тянет к сильному мужчине, который предложил ей тепло и безопасность. Она желает почувствовать прикосновение его грубых рук к своей гладкой коже. Она хочет, чтобы он стал ее первым. Грейди жаждет Отем, как горные волки жаждут свою добычу. Он знает, что это неправильно. Ей девятнадцать, а ему – тридцать. Она пришла к нему за защитой. Она доверяет ему. Но он ничего не может поделать с собой. Ему было холодно и одиноко слишком долго, он нуждается в ней, нуждается в том, чтобы согревать ее ночью. Грейди хочет поглотить ее, обладать ею, заставить кричать его имя, умолять о продолжении. Но единственная ли она, кто сможет исцелить его раны, и вернуть его сердце к жизни, а также дать его дочке любовь и заботу, в которой та так нуждается? "Лесоруб" – зажигательный, полный романтики роман о человеке, который жаждет мягкого женского прикосновения, и женщины, которая жаждет силы и твердости характера мужчины, живущего на горе. Роман предназначен для взрослой аудитории, содержит сексуальные сцены и счастливый конец! 

Ченс Картер

Эротическая литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену