— Элисса, проваливай на хрен из моей комнаты.
— Нет. Я тоже дружу с Кэсси. Научись делиться.
— Ею я не делюсь. А сейчас, проваливай.
— Заставь меня.
— С радостью. — Он подходит к ней, приподнимает её в медвежьей хватке, и выносит за порог, после чего захлопывает дверь у нее перед носом.
Её голос приглушен деревянной дверью, когда она кричит:
Холт рывком открывает дверь и шепчет:
— О, и кстати, я не сказал маме с папой, что мы с Кэсси вместе, так что, если ты будешь держать свой огромный рот на замке, будет очень мило. Спасибо.
Она ставит ногу за порог, прежде чем он снова успевает захлопнуть дверь.
— В таком случае, тебе лучше быть вежливым, или я разболтаю это на всю округу.
Он хмурится.
— Я ненавижу быть вежливым.
— А я ненавижу быть неболтливой. Смирись с этим, и впусти меня.
Итан широко распахивает дверь и идет сесть на кровать, Элисса тем временем подходит ко мне и отрывисто обнимает.
— Кэсси, я даже не могу выразить словами, как я рада, что ты здесь. Наконец-то, у меня есть с кем еще можно поговорить помимо этого придурка.
— Выкуси, — бормочет Холт, бездумно листая журнал «Роллинг Стоун».
Элисса вздыхает.
— Ты сказал, что будешь вежливым.
Он откидывается на кровати.
— Извини. Выкуси,
Она кивает.
— Уже лучше.
Я смеюсь, потому что несмотря на то, что они кидаются колкими фразами и незрело ведут себя, под всем этим скрывается любовь, и это заставляет меня осознать, как много я упустила за неимением брата или сестры.
Некоторое время мы болтаем и обсуждаем планы на следующий день. Они говорят мне какие районы Нью-Йорка хотели бы мне показать. Холт не шутил, когда говорил, что не хочет делиться мною. Каждый раз когда Элисса предлагает сводить меня куда-нибудь, он напрягается. Отчасти я нахожу его ревность чрезвычайно сексуальной.
В какой-то момент, Элисса подлавливает меня за его разглядыванием, пока он разбирает свою сумку, и она улыбается. Я чувствую, как мое лицо заливает жарким румянцем.
Когда Итан отлучается, чтобы отнести туалетные принадлежности в ванную, Элисса качает головой.
— Блин, да ты по уши влюблена в моего брата, да?
Мое лицо снова вспыхивает.
— Заткнись.
Она смеется.
— Я не смеюсь над тобой. Думаю, это классно, но он точно не из числа тех, кто довольствуется малым. Я начала было задаваться вопросом, найдет ли он когда-нибудь девушку, которая примет его со всем его багажом.
— Не так он уж и плох.
— Это потому что тебе удалось приручить его.
— Думаешь? Иногда я ничего не понимаю.
Она смотрит на дверь и шепчет.
— Если хочешь его еще лучше понять, попроси показать тебе то, что находится в нижнем ящике комода. — Она кивает в направлении высокого комода у дальней стены.
— Зачем? Он что, хранит там человеческие органы?
Она смеется и встает, когда Итан возвращается.
— В каком-то смысле. Я так понимаю, он уже видел твой, так что ты должна заставить его показать тебе свой.
Холт с подозрением смотрит на сестру.
— О чем ты, черт побери, говоришь?
— Ни о чем. — Она целует его в щеку, и затем исчезает в коридоре.
Он кидает на меня мрачный взгляд.
— Что моя сестра только что сказала тебе?
— Она сказала, что я должна попросить тебя показать мне то, что находится в нижнем ящике твоего комода. — Я наклоняюсь вперед и понижаю голос. — Это порно? Я бы наслаждалась его просмотром с тобой.
Вместо того, чтобы отшутиться, а ожидала я именно этого, его лицо краснеет, становясь яростным.
— Проклятая Элисса.
— Что? Что ты там прячешь? — Я не верила, что там человеческие органы, но сейчас не так уж и уверена.
— То, что находится там не касается никого помимо меня, — говорит он, хватая оставшиеся вещи из сумки и запихивая их в один из ящиков комода.
— Итан…
— Просто оставь это, ладно?
— Ты и вправду не собираешься говорить мне?
— Нет.
— Почему нет?
— Потому что это личное, ладно? Только потому что мы встречаемся, не значит, что тебе дозволено знать обо мне все.
— Хм, вообще-то, я думала, что в этом и весь смысл. — Я подхожу к нему и кладу руку на его грудь. — Разве не предполагается, что мы должны показывать друг другу некрасивые стороны себя и смотреть, нравимся ли мы друг другу и такими? — Он напрягается, когда я просовываю руку под его рубашку, чтобы коснуться его теплой кожи.
— Тейлор… — Его глаза становятся тяжелыми, когда я исследую его мышцы.
— Я это к тому, что помимо того, что ты мог убить кого-то и зарыть на заднем дворе, нет больше ничего, что отвадило бы меня от тебя. Ты же знаешь это, верно?
Он тяжело дышит. Я провожу руками по его бокам, потом пробегаю ладонями по его ребрам вверх к лопаткам. Он закрывает глаза и опускает голову.
— Что ты делаешь?
— Убеждаю тебя. — Я пробегаю ногтями по его спине, и с его губ срывается стон. — Итан, пожалуйста, скажи мне, что находится в комоде?
Он выдыхает, и мне видно, что он колеблется.
— Если ты скажешь мне, я поцелую тебя. Много раз.
— Удар ниже пояса.
— Туда я тоже доберусь.
Он крепко зажмуривается.
— Я скажу тебе это при условии, что ты мне дашь слово не подкалывать меня.
— Когда это я…? — Я обрываю себя и вздыхаю. Да уж, этого отрицать нельзя. — Ладно. Обещаю.