Читаем Plus-size для шейха. Свадьбы (не) будет! полностью

– Даша уже начинает осваивать наш язык, какая молодец! – сказала Светлана по-русски. – Что ж, девушки, садитесь скорее есть! Хасиба сейчас подаст вам тарелки, – она повернулась к девушке без макияжа и отдала ей указание.

Та тотчас поднялась с места.

– Она – новая невестка, – пояснила мне Далия вполголоса.

– И что?

– Большую часть просьб будет выполнять она. Пока другая невестка не придёт в дом.

– Это… странно.

– Это традиция! Поверь, она очень довольна. Замуж за моего брата Мурада она очень хотела.

Мы с Фирузой уселись на предложенные места, а затем Хасиба дала нам по тарелке.

– Накладывайте всё, что хотите! – объявила нам Светлана. – Хасиба сварит вам кофе.

Кадира делала вид, что нас нет, но я чувствовала украдкой её недобрый взгляд. Что я ей сделала, интересно? Может, ей просто не нравятся русские девушки? Скорее всего. Ведь именно русская девушка – Светлана – стала второй женой её мужу.

Итак, что же мне поесть? Мало того, что блюда были мне незнакомы. Так ещё и столовых приборов попросту не было! Я стала наблюдать за тем, как едят остальные. Да, они просто ели руками.

У них это очень даже изящно получалось. А вот получится ли также изящно у меня, если я сейчас свою пятерню окуну в ту яичницу с помидорами?

– Ой, точно, вам же нужны вилки! – сообразила Далия. Она повернулась к Кадире и что-то спросила у неё по-арабски.

Кадира смерила нас с Фирузой взглядом, а потом ответила что-то очень злобное. Далия попыталась с ней поспорить, но тут вмешалась Светлана.

– Не пререкайся, – велела она дочери.

И та беспрекословно послушалась.

Так, кажется, нам запретили давать вилки. Да уж, вот и хвалёное восточное гостеприимство.

– Даша, Фируза, смотрите, я покажу вам, как есть, – обратилась к нам Светлана.

Через десять минут мы осознали, что есть руками не так уж и плохо… Правда, я умудрилась перемазаться с ног до головы, от сидения на полу у меня затекла спина и разболелось мягкое место, но зато! Я вкусила одну из восточных традиций.

Это было даже забавно. Хотя Кадире так, очевидно, не показалось.

***

Вечером того же дня ко мне в комнату постучалась одна из горничных и принялась что-то втолковывать на арабском. Все мои попытки показать, что я не понимаю ни слова, кроме «Амир» ни к чему не привели.

Пришлось включать переводчик на телефоне.

В конце концов я уяснила, что в саду меня ждёт Амир и хочет поговорить о чём-то важном. Супер! Может, он решил меня порадовать и сообщить, что покупает отель?

Я вышла в сад во вчерашнем арабском платье. Пусть Амир видит, что я с уважением отношусь к их традициям, особенно пока моя одежда, испачканная за завтраком, в стирке.

Амир ждал меня в беседке. И не с пустыми руками.

В беседке был накрыт стол, который буквально ломился от угощений. Тут были те самые восточные сладости из тонкого теста и молотых орехов, залитые огромным количеством сладкого сиропа. М-м-м… У меня аж слюнки потекли.

– Угощайся, Дария, – сказал Амир, он явно был доволен произведённым эффектом. – Это всё тебе.

– Ох… – выдохнула я. – Представляю, сколько тут калорий…

– Калорий? – не понял это слово Амир.

– Говорю, растолстею, – с улыбкой пояснила я. Не то чтобы меня это сильно заботило, но и налегать на такие сладости каждый день тоже не стоит. – Я и так не худенькая.

– Ты очень красивая, – по лицу Амира я поняла, что это вырвалось у него непроизвольно.

Он сразу попытался вернуть себе своё типичное «каменное» выражение лица. Но я видела, что со мной ему трудно сдерживать эмоции, и это, если честно, было очень приятно.

– Спасибо, что пришла, – Амир галантно отодвинул мне плетёный стул.

Я уселась, счастливая, потому что не придётся кушать с земли: тут есть нормальный стол и стулья.

– Спасибо, что пригласил. Ты хотел обсудить отель, верно?

– Отель? А, да… Конечно, его, но… чуточку позже. Сначала я хочу сказать тебе кое-что. Но давай начнём со сладостей?

Мы с Амиром принялись за еду. Неловкое молчание длилось пару минут, а потом я расслабилась и принялась узнавать у него, насколько то, что я высмотрела в «Великолепном веке» соответствует действительности.

Амир впервые так смеялся со мной. А мне самой было с ним так… легко. Хотя мы с ним, по сути, из разных миров, абсолютно разные люди. Но факт остаётся фактом.

– Дария, – начал он где-то через час, когда мы с ним наговорились о сериалах и о традициях, – я хочу кое-что сказать тебе. Хочу пояснить, зачем позвал тебя сюда.

– Я и так знаю. Чтобы купить отель.

– Всё немного не так. Нет, я не обманывал тебя, отель я куплю. Но… Перед тем, как я скажу… Всё не так, как тебе кажется. Сразу не злись, договорились?

– Эм… – я даже не знала, как реагировать на такие заявления.

Что он хочет мне сказать?

– Дария, помнишь нашу первую встречу у лифта? Тогда я…

– Амир?! – вдруг воскликнул кто-то.

Мы повернулись и увидели, что из дома вышла Нура. Ну конечно, кто ж ещё-то.

– Нурания, мы заняты, – сказал ей Амир по-русски. Видимо, не перестроился на арабский от неожиданности.

– Амир, – вновь повторила Нура его имя.

А затем… взяла и упала в обморок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы