Читаем Плутовка полностью

Я одарил ее солнечной улыбкой Бойда (туристического класса) и вошел в заведение со стриптизом. На возвышении стояла, наклонившись вперед, стриптизерша-брюнетка, ее левая грудь вращалась по часовой стрелке, а правая – против часовой стрелки. Я решил, что за все годы практики, необходимые для освоения такого трюка, она заслужила заглавное «У» в «усердии». Я заметил, что моя знакомая дружелюбная полуголая официантка несет поднос с пустыми бокалами, и помахал ей. Она остановилась вне досягаемости моих рук и подозрительно посмотрела на меня.

– Я должен присоединиться здесь к парню по имени Бриггс, – сказал я ей. – Он собирался заказать столик.

– Вы его не видите?

– Я не знаю, как он выглядит.

– Попробую выяснить, – сказала она неохотно.

Я подождал, наблюдая, как стриптизерша-брюнетка устраивает замечательное шоу, снимая стринги, а затем торжествующе машет ими над головой. Возможно, человека три в комнате захлопали, когда она покидала сцену. Затем возле меня появилась Кэнди.

– Что происходит, Бойд? – спросила она заговорщицким шепотом. – Мне известно только, что Бриггс заказал столик на сегодняшний вечер, и все.

– Не знаю, – сказал я. – Предположительно я должен встретиться с ним здесь.

– Он еще не пришел, но столик зарезервирован.

Я проследовал за ней к столу почти рядом с возвышением. Она улыбнулась мне расплывчато.

– Если вы узнаете что-нибудь, сообщите мне, да?

– Считайте, что договорились, – заверил я.

– Хотите чего-нибудь выпить?

– Ржаное виски со льдом.

– Сейчас за ним сходят.

Примерно через минуту обнаженная до пояса официантка поставила передо мной заказанный напиток, тщательно стараясь оставаться с противоположной от меня стороны стола, вне моей досягаемости. Затем пианист начал неистово колотить по клавишам, а на возвышении появилась блондинка с крашеными отдельными прядями. Похоже, вечер обещал быть действительно забавным. Проползли скучные десять минут, затем ко мне внезапно нагрянули гости. По одну сторону от меня сел Дэнни Лабланш, по другую – Хэнк Ньюсон, так что я оказался мясом в сандвиче.

– Сохраняйте спокойствие, Бойд, – приветствовал меня Лабланш. – Мы составим вам компанию.

– Замечательно, – сказал я. – Хотите выпить?

– Почему нет?

Я помахал обнаженной до пояса официантке, и она приняла у них заказ. Блондинка с крашеными прядями теперь повернулась к нам спиной и лихорадочно извивалась, отчаянно дергая задницей, словно ее кусали муравьи в укромных местах. В моем представлении, это был чертовски тяжелый способ зарабатывать на хлеб, но все же не настолько тяжелый, как мой.

– Я поразмыслил над вашими словами, – сказал Лабланш. – Вы правы.

– Это бывает полезно для разнообразия, – допустил я. – В чем именно?

– Голос по телефону, только и всего.

– Вы имеете в виду Бриггса?

– Бриггса, – согласился он. – Но он предположительно встречается с вами здесь сегодня вечером. Мы решили присоединиться к вам, поскольку тоже хотим с ним встретиться. Вы не возражаете?

– Не возражаю, – ответил я.

– Ну и славно, – угрюмо добавил Ньюсон. – Все, чего мне сейчас хочется, Бойд, это снести к черту вашу проклятую башку!

– Не надо устраивать представление, Хэнк, пожалуйста. – Лабланш сделал успокаивающий жест. – Может статься, Бойд нам весьма полезен.

Я понаблюдал, как перхоть медленно опадает на его плечо, и отпил из своего стакана.

– Вы изложили по телефону увлекательнейшую теорию, – сказал он мягко. – Если Бриггс никогда не существовал, то кто-то должен был его выдумать, и этот кто-то наверняка или Эд Карлин, или я сам. Но мне известно, что это не я.

– Забавно, – сказал я. – Эд Карлин сказал то же самое, слово в слово.

Лабланш неодобрительно поджал губы.

– Вы изложили ему ту же теорию, что и мне?

– Полагаю, я поступил всего лишь справедливо, – сказал я самым искренним тоном. – Я ничем ему не обязан, как ничем не обязан вам.

– Ему вы тоже рассказали о вашей встрече здесь с Бриггсом сегодня вечером?

– Меня зовут «Бойд, который ничего не скрывает».

Хэнк Ньюсон со свистом выдохнул:

– Одно твое слово, Дэнни, и я позабочусь об этом ублюдке.

– Вы мазохист, Хэнк, – сказал я.

К нашему столику приплелся громила с глубоко посаженными хмурыми глазами. Оттого, что он хмурился, низкий лоб собрался в складки.

– Эй, Бойд, – сказал Чак, – у меня для вас сообщение.

– Где еще встретишь философа вместе со стриптизершами? – задал я вслух вопрос.

– От некоего парня по имени Бриггс, – сказал Чак решительно. – Он полагает, что здесь слишком людно для встречи – какая-то хрень в этом роде, – поэтому предлагает вам встретиться с ним на его корабле. Корабль стоит у самого конца причала. Называется «Мандалай», сказал он.

– Спасибо, – сказал я.

– Пожалуй, мы прогуляемся вместе с вами, – мягко сказал Лабланш. – Но это сильно напоминает приемчик «Заходите ко мне».

– Я справлюсь с любой проблемой, – уверенно заявил Ньюсон. – Мы зашли довольно далеко, Дэнни, уйти теперь будет позорно.

– Ты прав, конечно, – сказал Лабланш. – Мы пойдем с вами, Бойд.

Мы покинули заведение со стриптизом и начали спускаться к причалу. С неба светил полумесяц, жаркий ветер мягко веял от океана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги