Читаем Плыви ко мне полностью

Его пальцы сразу скользят по тонкой коже на моем запястье, под которой видны синие вены. Грей поворачивает голову, чтобы взглянуть на часы, а я в этот раз просто не могу отвести взгляд от его профиля. Брови нахмурены, губы сжаты в сосредоточении, пока он считает секунды.

В тишине кабинета я даже слышу тиканье его часов. Мой собственный вдох и выдох через нос кажутся громче обычного, как и кровь, стучащая в ушах.

Боже, это ощущение вечности…

— Готово! — Его пальцы скользят с моего запястья. — Пульс немного выше нормы, но это ожидаемо после шока. Думаю, давление тоже будет выше, но мне все равно нужно проверить для протокола. Не против, если я достану манжетку?

Едва успеваю сказать «да», как он уже встает, берет знакомый прибор и мягко отодвигает мое полотенце, чтобы добраться до плеча.

Когда манжета обхватывает мою руку и начинает сжиматься с каждым мгновением сильнее, Грей снова вынимает тот самый инструмент, щелкает концом и включает свет.

— Я заодно проверю реакцию зрачков, хорошо? Просто смотри прямо перед собой, Делайла. Теперь посмотри влево… вправо… и вверх…

Глаза неприятно жжет от движения. У меня нет сомнений, что они покраснели от количества хлора, который плескался в бассейне, но Грей действует быстро и аккуратно, легко касаясь пальцем моего подбородка, чтобы повернуть мое лицо и глаза в яркий белый свет.

— Все в порядке, — мягко отмечает он, отодвигая инструмент, а потом снова приближая его, и мне даже начинает казаться, что я физически чувствую, как расширяются мои зрачки. — Иии… да, давление тоже немного повышено, но это нормально.

Пока Грей возится с манжетой, я изо всех сил стараюсь не обращать внимания на восхитительно свежий запах мятного одеколона, который доносится от него.

Как же это несправедливо, что я выгляжу, мягко говоря, как черт знает что — волосы такие мокрые, что наверняка висят тяжелым комом, с прядями, похожими на змеи, которые прилипли к шее, края купальника врезаются в плотную кожу моих бедер, я сижу, а полотенце неудобно мокрое и воняет хлоркой — а спасатель Грей выглядит так, что его можно съесть.

Ну, блин.

— Я вполне доволен тем, как все выглядит, — говорит Грей, снова усаживаясь на стул и возясь с мышкой старого компьютера на столе, пока экран не загорается и он не вводит какой-то код. — Ну, я не доволен тем, что ты чуть не утонула, это было бы тупо так сказать, но…

Меня накрывает странное желание рассмеяться, и я не могу удержаться.

— Я понимаю, что ты имеешь в виду, Грей.

Он кидает на меня взгляд через плечо, снова улыбаясь так, что ямочки появляются на щеках, а потом поворачивается обратно к монитору.

— Сейчас распечатаю форму отчета, тебе нужно будет подписать, и тогда…

— Я… я не хочу писать жалобу, честно, все нормально, — снова начинаю тараторить. — Это была моя собственная тупость, не нужно подписывать…

— Я вычеркну раздел о жалобах, — говорит Грей, перекрывая шум принтера. — Но это наша политика — фиксировать любые происшествия. Если ты не подпишешь, Делайла, я не смогу тебя отпустить. Здоровье и безопасность, и все такое…

— Ладно, — сдаюсь я, выпивая остатки воды.

Грей обходит стол, чтобы забрать бумаги с принтера, и опирается бедром о стол, пока ждет, пока высохнут чернила.

— Ты не чувствуешь головокружения или чего-то такого? Не тошнит? Нет черных пятен перед глазами?

— Нет, — с шумом произношу я, заставляя себя встать, издавая при этом влажный, скрипучий, почти всасывающий звук, когда купальник отлипает от пластмассового стула. Меня охватывает волна стыда, готовая накрыть с головой, но когда Грей не подает виду, что заметил, я заставляю себя не обращать на это внимание.

— Окей, ну… — он берет свежераспечатанную бумагу пальцами. — Если начнешь чувствовать что-то из этих симптомов, немедленно звони на 111 и скажи, что это может быть сотрясение. И я настоятельно рекомендую, если живешь одна, позвать кого-нибудь переночевать с тобой. Так они смогут следить за возможными тревожными признаками. У тебя есть, кому позвонить?

Я встречаю его обеспокоенный взгляд.

— Да, я попрошу младшую сестру прийти.

Он кивает, быстро что-то записывая на форме, и протягивает мне бумагу и ручку.

— И если что-то ухудшится: тебе станет трудно дышать, начнешь терять сознание, будет рвота с кровью и так далее, твоя сестра должна позвонить на 999, хорошо? Обещай мне.

Беря ручку, я дрожащей рукой расписываюсь рядом с подписью Грея, добавляю дату и свой контактный номер на случай, если им нужно будет связаться со мной.

— Обещаю.

Довольный моим ответом, Грей складывает бумагу, поправляет выбившуюся прядь волос и открывает дверь.

— Мне нужно отнести это, — он машет листом политики, — на стойку регистрации, так что я провожу тебя до раздевалок.

Когда мы проходим мимо стойки, я замечаю группу женщин, которые собрались у стойки, все в спортивной одежде с пенными ковриками за спиной. Они прекращают разговор и наблюдают, как Грей огибает стойку, следя за каждым моим мокрым шагом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы