Глядя на них, Масато невольно улыбнулся. Чего только не вытворяют эти амеко! 1
Вчера, например, рассказывал отец, к магазину Фудзиты подъехала грузовая машина. Два американских шофера предложили владельцу «Дома журавля и черепахи» яшик мясных консервов по недорогой цене. Один из них вытащил из кармана банку, вскрыл ее и дал Фудзите попробовать. Тому консервы понравились, и он поспешил заплатить за все банки. Большой деревянный яшик втащили в магазин с помощью обоих американцев. На прощанье Фудзита поблагодарил шоферов и попросил в любое время дня и ночи привозить к нему такого рода товары. Когда шоферы уехали, Фудзита, усевшись на ящик, стал потирать руки от удовольствия.Вдруг он вскочил, как ужаленный, и отбежал в сторону, не сводя испуганного взгляда с ящика.
— Мертвец! — прошептал бедный Фудзита, вытирая выступивший на лбу пот.
— Пожалуй, это не мертвец... — произнес побледневший приказчик. — Кто-то хрипит...
Когда ящик наконец был вскрыт, оттуда вылез пьяный американский солдат. Увидев двух остолбеневших японцев, он пнул одного ногой, другому плюнул в лицо и ушел пошатываясь.
Фудзита и приказчик и не подумали задержать амеко. Они были рады, что он жив. Что было бы, если бы американец задохнулся?
Амеко — презрительная кличка, данная японцами американским оккупантам.
История с покупкой американца в ящике стала известна всему городу.
Услышав стук калитки, Масато обернулся. Осэки вошла во дворик, поднялась на веранду и с шумом задвинула дверь.
Масато посмотрел в окно. Пьяные американцы стояли у ограды их дома и перешептывались. Потом один из них, рыжий, высокий, вдруг толкнул ногой калитку и, пошатываясь, вошел во дворик. За ним поплелся и другой.
Пес Маро выскочил из-под веранды и отрывисто залаял. Рыжий американец, подойдя к веранде, распахнул дверь. Увидев выскочившую из-за перегородки побледневшую Осэки, он подмигнул ей и прохрипел:
— Алло, бэби! Плиз!
Правой рукой он вытащил из кармана несколько бумажек и помахал ими. Его оттолкнул другой, с нашивками сержанта на рукаве. При виде Осэки его пухлая физиономия расплылась в улыбке. Но рыжий схватил его за шиворот и стал оттаскивать от веранды.
— Как вы смеете врываться в чужие дома? — крикнула Осэки. — Уходите!
Рыжий поднялся на веранду.
Масато крикнул сестре:
— Убегай через кухню к соседям!
Надо было дать Осэки время, чтобы она успела добежать к соседям. Мальчик решительно преградил дорогу рыжему американцу.
Одутловатое лицо рыжего исказилось от злобы. Бледные, водянистые глаза его стали колючими. Он заложил руки за спину и приподнял ногу, чтобы пнуть ею мальчика. Но в этот момент Масато тихо свистнул, и разъяренный Маро, вскочив на веранду, вцепился в ногу амеко. Ухватив собаку за загривок, американец швырнул ее во дворик. Но в этот момент Масато, наклонив голову вперед, бросился на рыжего. Этого прыжка амеко никак не ожидал. Масато попал головой в подбородок рыжего и одновременно ударил его коленом в живот. Тот охнул и покачнулся. Второй американец набросился на Масато.
Мальчику показалось, что на его затылок обрушился большой камень. В глазах вспыхнуло оранжево-красное пламя, и он почувствовал, что проваливается в пропасть. Откуда-то издалека он слышал пронзительный крик Осэки: «Помогите!»
Когда он очнулся, перед ним сидела на цыновке заплаканная сестра. Она гладила его голову и отгоняла взвизгивающего от радости Маро. На лбу Масато лежал пузырь со льдом.
Вокруг тюфяка Масато сидели соседи — мужчины, женщины и дети. Они вполголоса переговаривались между собой. Какая-то женщина вздохнула:
— Нет на них управы... Нельзя выходить на улицу!
— Надо сидеть дома! — сердито ответил кто-то.
— И в дома врываются, — сказал женский голос.
Широкоплечий кузнец сказал сидевшему рядом
сгорбленному старичку, своему отцу:
— Наша полиция не принимает жалоб на амеко.
— Надо пожаловаться их начальнику. Может быть, он.. -
— Что ты, отец! — усмехнулся кузнец. — Это все равно что жаловаться тигру на его тигрят.
— Что же тогда делать? — недоуменно оглядывая присутствующих, спросил старичок. — Значит, будут входить к нам в дом и безобразничать, а мы будем молчать?
— Не надо молчать! — вдруг крикнул Масато. — Амеко не знают приемов джиу-джитсу. .. — Он взмахнул рукой, но сморщился от боли и простонал.
Кузнец наклонился над мальчиком:
— Лежи, лежи! Ишь, какой боевой! Конечно, не надо молчать. Надо нам держаться дружнее и теснее. И этим амеко надо дать понять, что им пора убираться домой.
— А пока что наш учитель сидит в тюрьме... — сказал Масато и мотнул головой.
— Сато-сан будет с нами! — Кузнец поправил пузырь со льдом на лбу мальчика. — Добьемся!
Учительница английского языка мисс Уитни осталась довольна ответом Синдзо. Толстяк скороговоркой произнес по-английски:
— Як вашим услугам, май лэди, готов выполнить ваши приказания.
Выговорив эту фразу, он заглянул в глаза учительнице.