Мы пожали друг другу руки, расставаясь в этом безлюдном белом пространстве; Марвин обратил свое лицо к югу, навстречу смерти, а я снова повернул на север, к полюсу.
Глава XXVIII. Мы бьем все рекорды
П
о странному стечению обстоятельств, вскоре после того, как Марвин покинул нас, отправившись в то последнее трагическое путешествие, свернув от широты 86°38' в сторону земли, солнце скрылось во мгле, а все небо окутал свинцовый туман. Серая мгла, контрастирующая с мертвенно-белой поверхностью льда и снега, и странный рассеянный свет создавали неописуемый эффект. Это был свет, в котором не было теней и в котором ничего нельзя было рассмотреть на сколь-нибудь значительном расстоянии.Такой свет без тени – нередкое явление для льдов северного океана; однако, это был первый случай, когда мы встретились с ним после того, как покинули землю. Тот, кто ищет наиболее подходящую иллюстрацию для полярного ада, найдет ее в этом сером свете. Более призрачную атмосферу не представил бы себе и сам Данте – небо и лед кажутся тусклыми и как будто нереальными.
Несмотря на то, что я оставил позади все крайние северные пределы моих предшественников и вместе с восемью моими товарищами, шестьюдесятью собаками и семью полностью загруженными нартами приближался к своему абсолютному рекорду в условиях, лучших, чем те, о которых я только мог мечтать, странный мрачный свет, сопровождавший нас в тот день после прощания с Марвином, вызывал у меня необъяснимое смутное беспокойство. Еще на самых примитивных стадиях своего развития человек со свойственным ему эгоизмом всегда считал, что между природой и событиями и ощущениями человеческой жизни существует некая тонкая взаимосвязь. Поэтому, в свете последних событий, я должен признать, что призрачная серость того дня вызывала у меня какой-то особый трепет, и считаю это только проявлением неискоренимого инстинкта, присущего мне как одному из представителей рода человеческого.
После ухода Марвина 26-го марта, первые три четверти перехода мы, в целом, прошли благополучно, практически по прямой, через большие плоские, покрытые снегом ледяные поля различной высоты, окруженные старыми плавучими льдинами средней торосистости; последняя же четверть пути почти полностью проходила по молодому льду, толщиной, в среднем, около одного фута, изрезанному и побитому; идти по его поверхности в этом призрачном свете было адским испытанием. Но не будь следа, проложенного для нас Бартлеттом, этот переход дался бы еще труднее.
На исходе дня мы снова несколько отклонились к западу из-за полыньи. Когда температура поднималась выше минус 15°, как это было в начале дня, мы уже знали: предстоит встреча с открытой водой. Но как раз перед тем, как мы подошли к лагерю передового отряда Бартлетта, серая мгла, сквозь которую мы продирались весь день, рассеялась, и выглянуло солнце, ясное и сверкающее. Температура снова упала до минус 20°. Когда мы прибыли, Бартлетт как раз собирался выдвигаться; и по его, и по моим прикидкам, за последний переход было пройдено добрых 15 миль.
Утром следующего дня, а это было 27 марта, сияло ослепительное арктическое солнце, а на искрящуюся голубизну неба и белизну снега просто больно было смотреть, несмотря на то, что все участники похода были в защитных дымчатых очках. С начала арктической весны, когда солнце снова стало выходить из-за горизонта, мы носили эти очки постоянно.
Во время этого перехода температура упала от минус 30° до минус 40°, дул обжигающий восточный ветер и собаки бежали в белом облаке пара. Передвигаясь по полярному льду, мы были рады жестокому холоду, потому что повышение температуры и легкий снежок, как правило, сопровождалось появлением открытой воды, а, значит, опасностями и задержками. Конечно, такие мелкие неурядицы, как отмороженные кровоточащие щеки и носы, не брались в расчет во время большой игры. Отмороженные пятки или пальцы ног, безусловно, более серьезная неприятность, так как это лишает человека возможности двигаться, а ведь продвижение вперед и есть то, ради чего мы здесь. Просто боли и неудобства неизбежны в такой ситуации, но, в целом, они не имеют существенного значения.
Этот переход был, во многих отношениях, самым трудным за все эти дни. Во-первых, под ногами у нас все еще был изломанный торосистый лед, с зазубринами и острыми краями; временами казалось, что он прорежет и камики, и заячьи чулки и обязательно поранит ноги. Потом мы пробивались сквозь ледяные валуны, покрытые глубоким снегом, где нам пришлось буквально пропахивать путь, поднимая и выравнивая нарты, до боли напрягая мышцы.
В тот день мы наткнулись на следы двух песцов в этом глухом и диком крае, почти на 240 морских миль удаленном от северного побережья Земли Гранта.
В конце концов, пробираясь между хаотично разбросанными обломками тяжелых ледовых полей, разбросанных во всех направлениях, куда ни кинь взгляд, мы вышли к лагерю Бартлетта. Он только-только успел забраться в иглу; его люди и собаки, измотанные тяжелой работой по пробиванию пути, нуждались в отдыхе.