Читаем По черному следу полностью

Участок голубого пространства рядом с изображением Купера посветлел, бесшумно лопнул от пола до потолка. Появилась огромная голова – так, наверное, видится обитателям комнатного аквариума голова хозяина, когда он смотрит на них сквозь стекло. Фрэнк добросовестно разглядывал Палмера, но ничего особенного в нем не находил. Возраст – лет пятьдесят. Голова круглая, волосы пепельно-седоватые и, как это в обычае у десантников, коротко стриженные. Бронзовое от загара, твердое я в то же время самое что ни на есть обыкновенное лицо – из тех, которые трудно запоминаются с первого взгляда. На тренировках зрительной памяти частой сменой образцов подобных лиц тренеры-психологи доводили Фрэнка до изнурения.

– Хэлло, Рэнд! – сказал Купер голове Палмера-великана в огромное ухо. – Извини, заставил тебя подождать. Ты нас видишь?

Выражение терпеливого ожидания на исполинском лице сменилось вниманием, глаза и губы шевельнулись:

– Вижу, но почему-то не в цвете. Только ты у меня на экране цветной...

– Все в порядке, так и должно быть. Рэнд, мой шеф полагает, ты сумеешь помочь распутать одно занятное дельце. Мне придется записывать вашу беседу, не возражаешь?

– Давай без церемоний. У меня, между прочим, рабочий день, а работы по горло.

– Мы тоже не на прогулке, – рассеянно обронил оператор. – Шеф, у меня все готово. – Он сделал какое-то необходимое ему движение рукой в сторону. Это выглядело забавно: рука вошла в ухо гиганта.

– Купер, – сказал Гэлбрайт, – отодвиньте изображение Палмера дальше от своего, вы мне мешаете. – Голова гиганта невесомо откачнулась вправо и сократилась в размерах наполовину. – Вот так, хорошо. Добрый день, Палмер.

– Добрый день, Гэлбрайт.

– Вы знаете меня в лицо?

– Да. Видел вас однажды в УОКСе.

– Однажды... Когда?

– В тот сумасшедший день, когда потерпел катастрофу «Спэйс фэнтом». Или днем позже?.. Ну, в общем, видел на совещании по поводу гибели трампа.

– Год назад... У вас хорошая зрительная память.

– Пока не жалуюсь.

– Что ж, пригодится. – Гэлбрайт кивнул. – Ваш возраст?

– Сорок семь лет.

– Должность?

– Инспектор по кадрам десантных подразделений бокс".

– Превосходно... Как у вас там погода?

Палмер удивленно поморгал:

– Погода отличная. Но вас, должно быть, интересует не это?

– Да. Кроме погоды, нас интересует Четвертая экспедиция к Урану. Точнее, одно странное происшествие на борту «Лунной Радуги».

– А... понятно... – В глазах Палмера отразилось тоскливое размышление. – Что вы имеете в виду?

– Странных происшествий было несколько?

– Я бы этого не сказал.

– Вот и прекрасно. Будем считать, вы догадались, о чем идет речь.

– Понимаю. Вам нужно, чтобы я первый произнес это слово – «чужак». Ладно, я произнес.

– Спасибо, Палмер. Это очень важно для следствия.

– Следствие по делу о чужаке?

– Нет, мы идем по другому следу, но чужак оказался у нас на пути. И знаете, он почему-то нам не понравился, мы решили проконсультироваться с вами. Когда это было? Вы помните точную дату я время?

Палмер назвал дату и время.

– Расскажите подробности встречи.

– Прошло восемь лет, – пробормотал Палмер. – И сейчас я...

– Вы забыли подробности?

– Нет, но...

– Вам приходилось с кем-нибудь делиться этой историей?

– Да, я рассказывал про чужака своему другу.

– Друзей у вас, вероятно, немало. Кому именно вы рассказывали?

– Я не хотел бы называть имен.

– Вы полагаете, Палмер, вопросы я задаю из праздного любопытства?

– Вот поэтому и не хотел бы... Простите, но я не желаю, чтобы моих друзей беспокоили.

– А уж это насколько вы будете откровенны. Если нет... результат, увы, окажется прямо противоположный тому, которого вы добиваетесь. Мы будем просто вынуждены говорить с Бугримовым.

На лице Палмера проступило смятение:

– Вы... Но откуда вы знаете?

– Служба такая. Бугримов поверил вашему рассказу о чужаке?

– Конечно. Я никогда его не обманывал и не разыгрывал. И вообще... это не в моем характере.

– Кому еще рассказывали вы о чужаке?

– Командиру десантного отряда «Лунной радуги» Нортону.

– Нортон поверил?

Лицо Палмера окаменело.

– Вы молчите?

У Палмера да лбу выступила испарина.

– Что это с вами?

Десантник молчал. Бывший десантник. Фрэнк сочувственно смотрел в его светло-карие, сильно увеличенные на экране глаза, – можно было представить себе, каково ему там. Увеличенные изображения лиц как-то нехорошо, неприятно обнажали людей... Но это был один из методов следовательской практики, ничего не поделаешь.

– Я не совсем понимаю ваше состояние, – мягко сказал шеф, – но вы должны взять себя в руки и...

Палмер его не слушал.

– Спросите Нортона сами, – отрезал он.

– Нортона, значит, можно побеспокоить. Вам Нортон не друг.

– Здесь суть не в этом. Просто я не желаю совать свой нос в личные дела Нортона.

– А разве вопрос, поверил Нортон вам или нет, никак не касается вашего носа?

– Сначала я был убежден, что Нортон мне не поверил.

– Ну а потом?

– А потом... Видите ли, это уже не имело значения.

– Пока я ничего не вижу. Ну хорошо... Расскажите нам то, о чем вы рассказывали Бугримову и командиру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика