Читаем По дороге к смерти полностью

— Так что это за кретин выдает себя за Гарри Митчелла? — спросил Лепски. — Давай-ка, сержант, арестуем его! Мы с ним разберемся.

Но Беглера торопить не стоило. Он уже имел дело с Вашингтоном и знал, что Вашингтон непогрешимым не назовешь.

— Дай повторный запрос, Макс, — приказал он Джейкоби. — Потом позвони шефу и доложи. Скажи ему, что мы с Томом отправляемся в ресторан Доминико и захватим Митчелла.

— И Соло мы тоже захватим, — пообещал Лепски.

Они повернулись, чтобы выйти из комнаты, и остановились. В дверях стоял невысокий, худой парень с волосами до плеч. Он выглядел смущенным и испуганным. Лепски тут же узнал гитариста и бармена Соло.

— Ну-ка, сержант, — сказал он сквозь зубы, — это может быть интересным. — Вам что-нибудь нужно? — спросил он у Рэнди.

Рэнди облизал губы.

— Да… Я хочу вам рассказать… Я решил, что лучше всего будет прийти сюда и поговорить с кем-нибудь.

— Кто вы?

— Рэнди Роуч… Я работаю у Соло Доминико.

— Да? — Лепски посмотрел на него фирменным взглядом копа. — Ну ладно, Рэнди, входи и бери стул. Что ты хочешь сказать?

Рэнди прошел в комнату, помедлил. Лепски указал ему на стул у стола Беглера. Рэнди сел, вытер свое потное лицо грязным носовым платком, потом вытер ладони.

Беглер подошел к своему месту и тоже сел. Лепски пододвинул другой стул и вынул записную книжку. Голова болела страшно, но он старался не обращать на это внимания.

— Ну так, Рэнди, — подбодрил Беглер, — в чем дело?

— Я сжег повестку в армию, — жалобно сообщил Рэнди.

— Ну и?

— Гарри сказал, чтобы я смылся, но я решил, что, если копы начнут розыски, придется быть в бегах, а я знаю, что такое быть в бегах, и вот пришел сюда, чтобы все вам рассказать.

— Знаешь, что значит быть в бегах? Испытал на своей шкуре, Рэнди?

— Нет, но у меня есть друзья, которые скрывались. И Гарри сказал, что, если уж копы начали тебя разыскивать, ты от них не скроешься.

— Кто такой Гарри?

— Гарри Митчелл. Он тоже у Соло работает.

— Что ты знаешь о Митчелле, Рэнди?

Рэнди встревожился:

— Немногое. Мы встретились на дороге. Он спас мне жизнь, и я устроил ему эту работу, у Соло. Я позвонил Соло, рассказал ему, что Гарри — олимпийский чемпион и воевал во Вьетнаме, и Соло за него ухватился. Больше ничего о нем не знаю.

— Расскажи-ка все, Рэнди. Бог с ней, с армией твоей. Я хочу знать, когда и где ты встретил Митчелла, как он спас тебе жизнь… все подробности.

Рэнди начал говорить, а Беглер нажал кнопку под столом, включив магнитофон, спрятанный в ящике.

Добравшись до того момента, как они с Гарри остановили «мустанг», Рэнди замялся, не совсем уверенный в том, что надо продолжать.

— Давай дальше, Рэнди, — сказал Беглер. — Все прекрасно. Ну, Гарри увидел свет фар, поднял руку… и что потом?

Рэнди решился.

— Вы можете мне не поверить, — сказал он, — но это правда.

— Давай, Рэнди, мы обговорим детали, когда ты скажешь все, что знаешь. Говори дальше.

И Рэнди рассказал им, как они остановили «мустанг» с фургоном, как девушка передала им руль и залезла в фургон, как они остановились в кафе, как остановился «мерседес» и потом уехал, как Гарри потом решил, что девушка уехала в «мерседесе».

— Мы остановились в другом кафе за Форт-Лодердэйлом, — продолжал Рэнди. — Гарри пошел за кофе, а я — будить эту девушку. — Он сглотнул, потом описал, как нашли тело Лысого, как они поехали на Хеттеринг-Коув и похоронили его, где оставили фургон, потом «мустанг».

Беглер наклонился вперед.

— Замечательная история, Рэнди, но можно рассказать и по-другому, так ведь? — Он пристально посмотрел на Рэнди, потом продолжил: — Может, эта таинственная девушка никогда не существовала? Может, Лысый решил подвезти вас двоих, а вы его кокнули?

— Гарри предупреждал, что вот так вы и скажете, — с горечью посетовал Рэнди. — Ну что ж, мы не делали этого! Я рассказываю вам все, как было. Если вы этому не верите, что ж я могу сделать?

Беглер ухмыльнулся:

— Не дергайся. Я тебе верю. Уверен, что Лысый никогда бы не остановился подвезти двух парней, путешествующих автостопом. Я просто хотел проверить твою реакцию.

Рэнди вздохнул.

— Копы! — укоризненно произнес он. — Вы матери родной не поверите.

— Думай, что говоришь, подонок! — рявкнул Лепски. — Или я сам этим займусь вместо тебя!

— Продолжай, Рэнди, — сказал Беглер, жестом показывая Лепски, чтобы тот не вмешивался. — Так, значит, вы похоронили Лысого, и что потом?

— Мы избавились от «мустанга» и фургона, как я уже сказал. Потом… нет, минутку. Я забыл. Когда Гарри хоронил тело, с этого парня упал парик, а в парике был ключ. От ячейки в камере хранения аэропорта.

Беглер и Лепски переглянулись.

— Дальше, — сказал Беглер.

— Ну, Гарри поехал в аэропорт и взял чемодан, а внутри чемодана была бумажка. Там было что-то об острове Шелдон и тоннеле.

— А что еще он нашел в чемодане?

— Пистолет, коробку патронов… Одежду…

— Что было написано на этой бумажке… дословно.

Рэнди секунду подумал, потом пожал плечами:

— Не помню. Что-то типа «Шелдон. Тоннель», и там было число… Числа я не помню.

Пока он говорил, опять застрекотал телекс, Джейкоби подошел к столу Беглера и передал ему сообщение:


Перейти на страницу:

Все книги серии Полиция Парадиз-Сити (Фрэнк Террелл и Том Лепски)

Похожие книги