Читаем По дороге могущества. Книга пятая: Лик Кальмуара. полностью

— Да всё просто, — он поставил свою кружку на пол и облокотился о бёдра, — рэйтерфолцы могут признать Брассела своим новым правителем, народным волеизъявлением подтвердив тем самым его законные притязания на трон королевства. Таким образом его нельзя будет назвать обычным освободителем или же захватчиком, которому земли Рэйтерфола перешли в качестве военного трофея. Оспорить такое будет трудно, что ему только на руку. Однако это ещё не все выгоды. — Харуд поднял палец. — После, получив в свои руки такой мощный рычаг влияния, как богатые земли Рэйтерфола, он вполне мог бы претендовать на отсоединение от Ксюлерии и провозглашение собственного королевства. Потому непонятно, почему Брассел этого не делает.

— Во всяком случае, сомнений нет только в одном, — Сидиус устало помассировал глаза, — песенка Рэйтерфола спета. Что бы ни случилось, он достанется в качестве трофея победителю, будь то Храстранхолм или Афилем.

Я загадочно улыбнулся.

— Ммм, с одной стороны как бы да, однако есть и третий путь.

Положив ладонь на схроновую сумку, я призвал алый ларец Драйторна и бережно поставил его на пол, замком к товарищам. Окинув взглядом их задумчиво-озадаченные лица, приложил палец к отпирающей руне и поднял крышку, представив их глазам регалии короля Рэйтерфола.

На несколько мгновений воцарилась тишина, а затем прикусившая губу Беара подняла на меня глаза:

— Иии? Что это такое?

— Драйторум, — ответил Харуд, чуть повернув к ней голову, — королевский управляющий артефакт, символ власти, который принадлежал Дэриору Брантару Драйторну.

— Ммм. — Беара вновь откинулась назад, прижавшись спиной к стене, а затем пожала плечами. — И что? Что это меняет?

— Довольно многое. — Муржит сцепил пальцы в замок и в глубокой задумчивости посмотрел на меня. — Выходит, король всё-таки и вправду погиб?

Помрачнев, я кивнул.

— Да. Мне жаль, но это действительно так. И, можете мне поверить, если бы не он, нам бы вряд ли удалось выбраться из осады живыми.

Повисло молчание.

— Пусть Древние Духи встретят его и пустят за Врата Чертога Предков, как одного из самых достойнейших гуатов, — вдруг громко произнёс Гобля, поднимая кружку.

— Да… Амирус, Древниар, старый друг. Мы много прошли и многое повидали… — Отпив, Сидиус тяжело вздохнул и мрачно махнул на шкатулку. — Так что мы выигрываем с получением этой штуки?

— Ну, этот артефакт подтвердил бы право на престол и без рэйтерфолцев, — ответил Харуд. — В принципе, его можно отдать Брасселу в обмен на освобождение всех пленных с полной гарантией их безопасности. А он потом может рассказать всем сказочку про спецотряд афилемцев, освободивший короля Рэйтерфола из силзверских лап. А так как тот умирал, естественно не выдержав истязаний звероублюдков, то передал драйторум союзнику. Хотя, можно и ещё проще — поняв, что не выберется живым, Дэриор отправил его в Афилем вместе со своим доверенным человеком, трограндом, чтобы артефакт не достался врагу и даровал его “верному” союзнику законные притязания на королевство.

Поджав губы, я удивлённо хмыкнул.

— Хм. Действительно, в твоих словах есть смысл. Вот только есть одно но, — подняв палец, я выдержал паузу, — Дэриор уже передал этот артефакт одному определённому человеку.

Харуд оторвал глаза от шкатулки и заинтересованно взглянул на меня.

— Да? И кому же?

Криво усмехнувшись, я протянул руку и вынул драйторум из шкатулки, руны на котором тут же засверкали переливчатым туманным сиянием, стоило только моим пальцам сомкнуться на тёмном металле.

— Мне, — с улыбкой ответил я.

Возникшую затянувшуюся паузу прервала Беара:

— Вау-у… Можно я побуду сегодня немного тупой и в очередной раз спрошу, — она растопырила пальцы в стороны, — и что это означает, Лядь вашу?

Ей вновь ответил Харуд, чуть сузив зрачки:

— Это означает, что Саргон, будучи трограндом, теперь является Наместником Рэйтерфола, и будет им до тех пор, пока не объявится законный наследник престола. — Он нахмурился и задумчиво помотал хвостом. — Коим, в принципе, может выступать сын Балисса, ведь он женат на двоюродной сестре Дэриора, и его отпрыск, будучи племянником и носителем крови Драйторнов, будет в законном праве претендовать на трон. Так что всё это вполне согласуется с уже сказанным мной, и даже всё ещё сильнее упрощает, — он встопорщил усы, — можно ведь передать управляющий артефакт герцогу, дедушке Брасселу Сературу Афилемскому, чтобы тот занял пост наместника и исполнял обязанности короля до тех пор, пока его внук не подрастёт. Ну или просто назначит нового наместника.

Я тяжело вздохнул.

— Понимаешь ли, Харуд, ты всё, конечно, говоришь правильно, но загвостка в том, что Рэйтерфол уже принадлежит его законному наследнику.

Брови муржита вздёрнулись и он слегка прищурился.

— И кто же он?

Я поднял драйторум.

— Я, Саргон Дэриор Драйторн, король Рэйтерфола.

Делающая в это время глоток из кружки Беара едва не подавилась, закашлявшись.

— Н… н-не поняла?! Это как??

Сидиус молча нахмурился, а Гобля озадаченно замотал головой с распахнутым ртом, хлопая себя ушами по плечам и переводя взгляд с одного лица на другое.

Перейти на страницу:

Все книги серии По дороге могущества ("ПДМ")

Похожие книги