Читаем По дороге пряностей полностью

Отправляясь на обед к императору, я не стал мудрить, только сменив костюм, а золотой пояс и огромный рубин оставил на местах. На выходе из дома меня уже ждали сопровождающие, которые провели к центральной высокой башне дворца, где меня подняли наверх наподобие лифта, приводимого в действие тяговой силой десятерых слуг. На небольшой веранде, огороженной со всех сторон тонкими стенами из бамбука и шёлка, меня уже ждал император. Вокруг него стояло только с десяток телохранителей да двадцать советников. Для лица такого положения, крайне мало.

— Ваше императорское величество, — я низко поклонился, но не стал опускаться на колено.

— Располагайтесь дорогой гость, — он радушно предложил занять мне место напротив широкого стола.

Я поклонился, но прежде чем занять место, заинтересованно покидал взгляды на стоящую справа от него доску с неизвестными мне фигурами с иероглифами.

— Вас заинтересовала сянци? — он заметил мои повороты головы.

— Простите ваше императорское величество, — смутился я, — всегда люблю познавать всё новое, доска и часть фигур похожи на шахматы, в которые я привык играть, но вот эти косые линии и предназначение некоторых фигур для меня непонятны.

— Вы играете в шахматы? — обрадовался он, — тогда вам не составит труда сыграть со мной в сянци? Я обожаю эту игру, провожу за ней много времени, считая, что она развивает мозг и правильность мышления.

— Если вы объясните правила ваше императорское величество, — склонил я голову, — то попробую, но не обещаю хорошо играть, пока не пойму основные принципы.

— О, не переживайте, — легко отмахнулся он, — она чуть сложнее шахмат, но гораздо увлекательнее, так что даже сам процесс игры доставляет мне удовольствие. Правила такие.

Он объяснял всё подробно, а я слушал, запоминал и задавал уточняющие вопросы. Симбионт в голове сразу стал раскручивать множество комбинаций, чтобы лучше понять правила, и когда у него возникали уточняющие вопросы, я их транслировал императору, чрезвычайно его этим удивляя.

— Вы спрашиваете такие глубокие вещи Витале, — удивлялся он, — что не каждый игрок о них знает, не то что новичок.

— Не хотелось бы ударить лицом в грязь ваше императорское величество, — с улыбкой я ему поклонился, — если игра так важна для вас, то уровень соперника должен как минимум соответствовать вашему.

Он улыбнулся и закончив объяснение, расставил фигуры, походив первым. Я предоставив симбионту отдуваться, стал лишь двигать фигуры на доске по его подсказкам.

— Мат королю, — автоматически продублировал я слова от симбионта, и только после их произнесения понял, что натворил.

Император, как и вся его свита, вытаращились на доску, пытаясь увернуться от шаха, который я объявил ходом ранее. Но это было бесполезно, поскольку моя фигура советника заперла его короля надёжнее некуда.

Правитель поднял на меня взгляд, в котором смешалось всё: недоверие, восхищение и радость.

— Вы первый человек Витале, кто смог обыграть меня за последние пять лет, — радостно произнёс он, — я наконец-то счастлив!

— Правда? — удивился я, такой странной реакции. Обычно люди такого положения наоборот огорчались при поражении.

— Да! У меня и правда наконец появился достойный противник! Я так долго об этом мечтал!

— Хм, ну тогда я не против ещё одной партии, — я пожал плечами, — игра сложная, необычная и мне понравилась.

— Да! Согласен! — он радостно замахал руками, самостоятельно расставляя фигуры, — я так рад, поделиться этим чувством с вами!



***


— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.

— Мат королю.


Когда слуги стали заносить свечи, а я выиграв очередную партию, почувствовал себя зверски голодным, то посмотрев на императора, который от каждого проигрыша становился всё более счастливым и довольным, я понял, что конкретно попал. Чжао Ко оказался игроманом, а это значило, что отсюда я ещё очень долго не выйду. Тяжело вздохнув, мне ничего более не оставалось, как продолжать игру дальше.



***


Партии затянулись на целых три дня. Во время которых я лишь изредка успевал перехватывать еду, и опорожняться в приносимыми слугами горшки, а вот император, словно не ел вовсе. Его глаза к концу последнего дня лихорадочно блестели, руки дрожали, а румянец растёкся целиком от щёк к шее и лбу. Он хотел ещё и ещё, и остановить его было просто некому. Советники не открывали рот, а охрана лишь сменялась раз за разом, не вмешиваясь ни во что.

На моё счастье, организм потребовал своё, просто отключив ему сознание, и император рухнул на стол, заснув прямо с фигурой в руке. Я был в похожем состоянии, но только симбионт ещё поддерживал последние силы организма, поднимая уровень гормонов до состояния, когда я мог шевелить руками и ногами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Венецианский купец

Похожие книги