Читаем По другую сторону Алисы полностью

Вскоре одна из этих машин остановится у входа в дом, парамедики, принявшие мой заблаговременный вызов, поднимутся ко мне в квартиру и обнаружат за незапертой дверью, моё жалкое тело, которое не смогло больше нести в себе чёрную от злобной копоти душу, наполненную до краёв желчью, тоской и такой нескончаемой ненавистью к собственному неугодному никому существованию, что они захотят оставить меня на том же месте, где я и буду лежать, распахнув свои глупые глаза, отражающие, словно маленькие блёклые зеркала их зелёную униформу.

Мои же глаза в этот момент оставались совершенно сухими, правда, то, что я вывела на листке, прочитать уже могла с трудом:

Да простит меня Господь, Вселенная, Бабушка, и ты, мой дорогой друг.

Поставив точку, я с трудом стянула с безымянного пальца обручальное кольцо и вложила его в конверт. Затем я позволила подступающей темноте поглотить себя, надеясь, что уже навсегда.


Глава VII

Кровавая Мэри


В ресторане было многолюдно. Красные стены, странные причудливые картины, разодетые по последней моде посетители. Я чувствовала себя не в своей тарелке. А понравится ли это место Майку? Или он уже был здесь? В конце концов, место встречи выбрал именно он. Я сидела за забронированным столиком и старалась восполнить последние пробелы в подводившей меня памяти. В попытках меня защитить, мозг подменил травмирующие воспоминания более приятными эпизодами. Хотя это, конечно, спорный вопрос, насколько они были для меня приятными. Доктор Белл назвала это действие – конфабуляцией, во всём виноват пресловутый посттравматический синдром. Смерть моей бабушки просто выбила из меня последние остатки желания жить. Отречение родной матери, разрыв с мужем, предательство близкой подруги. И наверное, я скучала по Гарольду, в некотором роде винила себя в его смерти, за то, что не остановила вовремя матушку с её бесконечными нападками на несчастного садовника. За то, что даже заходя в домик прислуги и видя в комнате Гарольда наполовину заполненную банку с окурками, не сказала ему ничего о вреде курения, хотя, несомненно, он и сам был прекрасно об этом осведомлен. Моя поездка к бабушке, вместо её похорон, разговор на том свете с пострадавшим, которого я не смогла спасти – всё это оказалось ложью. Вопрос только каким образом произошла замена? Повреждений головного мозга у меня не наблюдалась, чёртовой аневризмы тоже… Для меня это всё остаётся загадкой.

Я продолжала разглядывать прохожих за окном и искать среди них знакомое лицо, которое я была бы весьма рада сейчас увидеть. Официант поставил передо мной заказанный чёрный кофе:

– Ваш кофе, мисс, – с холодной вежливой улыбкой провозгласил молоденький парнишка в костюме – Что-нибудь ещё желаете? – на меня выжидающе смотрела пара зелёных глаз в обрамлении светлых ресниц. Я резко почувствовала себя старой и сухо ответила юноше:

– Ничего, спасибо, – и вновь повернулась к окну. Но к сожалению, меня ждал неприятный сюрприз – за стеклом стоял мой бывший супруг.

Я поспешно отвернулась. Мне совсем, ни сколько, ни капельки не хотелось сейчас лицезреть небритую физиономию практически бывшего мужа. Я сделала вид, что невероятно заинтересована ассортиментом блюд, представленным в кожаной папочке с золотым тиснением «Ecila». Поэтому разглядывая изображение то ли гуляша из кролика, то ли содержимое пакетика кошачьего корма, я не заметила, как Джо подошёл к моему столику.

– Кхм, – донеслось до моего уха, – Кхм-кхм. – Звук стал громче. Я не выдержала и, оторвавшись от созерцания непонятного блюда, обратила внимание на супруга:

– Джозеф, может леденец от кашля? – Думаю, моим взглядом в это мгновение можно было превратить мужа в тот самый гуляш.

Перейти на страницу:

Похожие книги