– Как же замечательно, что вы сегодня пробудете дома весь вечер! – с излишним энтузиазмом начал Карбоне, следя за реакцией Кристофера. И, не заметив признаков ярого недовольства, рискнул продолжить. – Вы так давно не ели полноценный и здоровый ужин, что я начинаю беспокоиться о вашем желудке. Да и молодой хозяйке, я уверен, будет приятно провести вечер за одним столом с вами.
– Послушай, Льюис, перестал бы ты называть Миранду молодой хозяйкой, – недовольно поморщившись, попросил Чой. – Она здесь находится совершенно по другому поводу. И я сомневаюсь, что ей самой комфортно от такого обращения.
– Кстати, насчёт комфорта, – чернокожий мужчина с гордостью осмотрел стеллаж, с которого только что закончил смахивать наполовину воображаемую пыль, и перешёл прямиком к столу Криса. – Как часто вы видитесь с молодой… хм, то есть, с госпожой Мирандой?
Строгий взгляд со стороны хозяина заставил Льюиса исправиться, но полностью отбить охоту от вопросов был не в состоянии.
– Вчера или позавчера мы точно встречались. И Миранда не маленький ребёнок, чтобы я развлекал её ежеминутно, – покачал головой Кристофер. – Она и сама должна прекрасно понимать, я слишком занят работой, чтобы тратить драгоценное время на пустую болтовню. Кстати, её делами я как раз и занимаюсь в первую очередь.
– Не маленький ребёнок, – покладисто согласился дворецкий. – Но всё же юная леди оказалась отрезана от привычного мира и ограничена во многих аспектах, поэтому имеет полное право чувствовать себя растерянной и одинокой. И неужели вам самому не хочется лишний пообщаться с такой очаровательной девушкой?
По мнению Кристофера, Миранду сложно было назвать очаровательной. Да, она была довольно симпатичной и имела хрупкую фигуру, что вкупе с каким-нибудь воздушным нарядом и милыми манерами наверняка привлекло бы к ней внимание противоположного пола. Однако глава «Бесконечности» упорно носила мешковатую одежду и вела себя слишком стервозно, а порой и агрессивно для того, чтобы ловить на себе восхищённые взгляды и производить впечатление сказочной феи. Но даже когда она и выглядела более женственно, у самого Чоя к ней интереса не возникало.
Он знал, что женщины очень любят говорить одно, а подразумевать при этом совсем другое. К примеру, женское «нет» могло означать и «нет, но постарайся и приложи больше усилий», и «возможно», и даже вполне себе конкретное «да», просто прикрытое кокетством. Но когда Кристофер сделал попытку сблизиться с Мирандой ещё в самом начале их знакомства, в услышанном «нет» весьма ясно прозвучало «если ты ко мне приблизишься, то я тебя прокляну». Любой мужчина, не являющийся психически больным маньяком, автоматически потеряет интерес к женщине, которая в нём не заинтересована. А уж извращенцем себя Чой никогда не считал.
– Опять же, госпожа по-прежнему является вашим деловым партнёром, – между тем, продолжил Льюис и молодой человек понял, что слишком уж погрузился в свои рассуждения и упустил часть речи дворецкого. – Разве не стоило бы уделить ей побольше времени хотя бы из соображений налаживания рабочих отношений?
– Мы разговариваем каждый день, если только у меня нет срочных дел. Как, например, сейчас. И пожалуйста, не поднимай вопросов о создании семьи хотя бы сейчас, хорошо? Не нужно приплетать сюда знаки судьбы или что там ещё показывают в этих твоих сериалах.
– Когда это я вообще в последний раз смотрел сериалы?! – неподдельно удивился дворецкий. – Всего лишь пара мелодрам во время ваших поездок, ничего больше! Но, если позволите, я всё же имел ввиду нечто другое.
Смирившись с неизбежностью продолжения диалога, Кристофер смахнул рукой голографические схемы и развернулся лицом к пожилому мужчине, которого теперь не заслоняли мелькающие объёмные картинки. Только и дожидавшийся этого Льюис с энтузиазмом продолжил.
– Не подумайте, что я не верю в ваши коммуникативные способности, но вряд ли вы всерьёз разговаривали со своей гостьей по душам. Хотя стоило бы. Я более чем уверен, что сейчас у… хм… госпожи Миранды налицо признаки психического расстройства на нервной почве.
– Она сказала тебе об этом лично?
– Вряд ли молодая девушка стала бы обсуждать подобные вещи, но поверьте своему старому дворецкому, я тоже умею делать выводы, – ответил тот на сквозивший недоверием вопрос. И продолжил излагать свои наблюдения, переходя на непривычно сухой тон, который Кристофер от Карбоне слышал крайне редко и лишь тогда, когда дело было предельно важным. – Госпожа Миранда либо чересчур активна, либо излишне молчалива, притом переход от одного состояния к другому может быть почти мгновенным. Она часто бывает рассеянной и теряет нить разговора. Подолгу спит утром, хотя в свою комнату уходит вовремя и из этого можно сделать вывод, что её мучает бессонница. И внешний вид так же оставляет желать лучшего: даже несмотря на то, что она оказалась в этом доме в весьма плачевном состоянии, всё равно выглядела куда как увереннее. Госпожа старается, но прикрыть мешки под глазами, поникший вид и опущенные плечи не так-то просто, одной косметики тут будет недостаточно.