Гарри счел возможным не оборачиваться. Каким-то шестым чувством он и так знал, а, может, просто помнил, что взгляд наполненных прозрачной дымкой серых глаз все равно ничего не выражает, рассеянно созерцая лицо Кингсли в обрамлении кирпичей каминной кладки.
— Мы были рады, пока вы были человеком, — спокойно ответил аврор, не отводя взгляда. — Согласитесь, у нас есть поводы для беспокойства…
— Не соглашусь, — с усталым вызовом ответил Гарри, складывая руки на груди и переступая с ноги на ногу. — Я не заметил, чтобы вы беспокоились о нас, пока мы работали на Орден Феникса.
— Мотивы стихийных магов неисповедимы, — одними губами улыбнулся Кингсли. — Как вы себя чувствуете, мистер Поттер?
— Отвратительно. Спасибо, что спросили, — в тон ему ответил Гарри.
Драко за спиной едва слышно выдохнул с тщательно скрываемым нетерпением.
— Могу я рассчитывать, что вы появитесь в Министерстве Магии? — осведомился аврор.
Глаза — как рентген, даром, что человек. И взгляд — как удар хлыста. Не лицо, а ларец за семью печатями, ни черта не разглядишь… если ты не маг, конечно. Хорошая кандидатура на пост главной ищейки. Правда, странно, что он все еще жив — такие люди редко переживают войны. Обычно они гибнут в первых рядах — или в последней, решающей битве.
— Я не уверен, что у вас есть поводы сомневаться в моей дееспособности, — помолчав, негромко сказал Гарри. — Вам все равно не понять, где я был и что видел. И тем, кто выдает заключения о психическом состоянии магов, подозреваю — тоже.
— У нас замечательные специалисты, — мягко улыбнулся Кингсли.
— Они — люди? — без обиняков спросил Гарри.
— Конечно.
Драко, не удержавшись, фыркнул.
— И вы уверены, что человек способен разобраться в психике стихийного мага? — уточнил Гарри.
— Мы уверены, что стихийные маги сами не всегда в состоянии с собой разобраться, — не запнувшись, ответил аврор. — И что им, так же, как и людям, порой необходима помощь. Только они слишком горды, чтобы в этом признаться.
— Вы не можете нам помочь, — медленно проговорил Гарри, глядя исподлобья на волевое смуглое лицо. — Но если мы будем в этом нуждаться, то обязательно вспомним… о вашем предложении. Это я вам обещаю.
Губы Кингсли снова дрогнули в подобии улыбки.
— Мистер Поттер, — мягко сказал он, и от этой мягкости Гарри почувствовал, как по спине пробежали мурашки, — вам всего восемнадцать. Убийство одного из сильнейших волшебников последнего столетия — это не такая мелочь, как вы пытаетесь представить…
— Убийство, мистер Кингсли — чушь по сравнению с тем местом, где я находился в последние месяцы, — мрачно перебил его Гарри. — Или, может, вы намекаете на то, что, убивая десятки Пожирателей Смерти, я не надорвался, а, убивая одного…
Взгляд аврора снова неуловимо потяжелел.
— Я выражаюсь достаточно прямо, мистер Поттер, — оборвал он Гарри. — Вы — достаточно известная фигура, и вашей роли никто не умаляет. Но поймите и вы нас — выпускать на всеобщее обозрение национального героя, который на самом деле неуравновешенный агрессивный психопат, и рано или поздно это выяснится, нам, скажем так, слегка не к лицу. Мы всего лишь хотим убедиться, что с вами все в порядке… насколько это, вообще, возможно в данной ситуации. Никто не желает вам зла.
Гарри изумленно моргнул. Насчет всеобщего обозрения — это был маленький кусочек честности, на который он не рассчитывал. И, который, бесспорно, вызывал уважение — с учетом того, что на него решился человек, от чьих слов и действий зависела нейтрализация Мальчика-Который-Теперь-Непонятно-Кто.
— А я совершенно не рвусь быть героем, — невесело усмехнувшись, ответил Гарри. — Мне плевать, кого вы обзовете спасителем. Я просто хочу, чтобы вы оставили нас в покое. Или того, что я сделал для вашего мира, для этого не достаточно?
Кингсли приподнял бровь, на секунду задумавшись.
— Подумайте над моим предложением… Гарри, — сказал он наконец. — А мы подумаем над вашим. Еще увидимся.
С этими словами аврор улыбнулся одними губами, довольно вежливо кивнул Малфою и исчез в пламени камина.
Гарри сдавленно выдохнул и прислонился к шкафу, запрокидывая голову. Он только сейчас понял, что все это время стоял, до боли сжав кулаки, впиваясь ногтями в ладони.
— Все не так плохо, как могло бы быть… — пробормотал он, кусая губы.
— Придурок ты, — хмуро обронил Драко, опускаясь в кресло. Гарри невольно отметил, что он собран и напряжен, как скрученная тугая пружина. — Ни черта ты не понял…
— Малфой, перестань, — устало поморщился Гарри. — Он не сказал ни слова правды, кроме одной фразы. Он не доверяет нам — и в следующий раз явится сюда уже с козырями в рукаве. Он прощупывал почву, это тоже ясно, так что я еще должен понимать?
— А ты, вообще, не задавался вопросом, почему по твою душу явился именно Главный Аврор? — поднял глаза Драко. — Стихийными магами аврорат не занимается, разве что беглыми, скрывающимися и сумасшедшими.
Гарри молчал, тупо уставившись в потолок.