— Не могу не отметить вашу сообразительность, — со смешком ответил Док. — Не стоит так расстраиваться: вы всегда можете попытаться отыграться в следующем раунде. Мне, честно говоря, любопытно будет посмотреть на ваши потуги. Уолсли, не скажу, что рад новой встречи, но вам, Лантерну и остальным — моё почтение. Теренс Док покинул канала.
Со сторону модуля связи раздался негромкий писк, сигнализировав о прекращении передачи. Ян тут же вернулся в «общую комнату» с кораблями Флота.
— И что, мы вот так вот дадим этому сыну совы и макаки свинтить? — сдвинул брови Джек.
— Хо, — Уолш усмехнулся и взялся за микрофон. — «Балморал» вызывает «Пуму-1-1». Приём.
— «Пума-1-1» слушает. Приём.
— Выйти из боя, взять в ордер охранения «Фенгбао-Ву». Сопровождать до границы пространства ОС. На борту есть треккер? Приём.
— Подтверждаю. Установить на «грузовик»? Приём.
— Подтверждаю. И сделайте это незаметно. Конец связи.
— Не смейте сомневаться. Конец связи.
— Один-один, гражданин Док, — проговорил Уолш. — Следующий раунд точно будет за нами…
Джек негромко хмыкнул и обменялся взглядами со Стивеном. Второй пилот выглядел чуть менее напуганным и ошалевшим, чем несколько минут назад, при этом на его лице отпечаталось расстроенное выражение.
— Что-то не так, шкет? — спросил Джек.
Стивен пожал плечами:
— Какая-то… скомканная концовка выходит.
— О, Стиви, боюсь, всё куда хуже, — посмеялся Ян.
— Хуже?..
— Это — вполне себе открытый финал.
— Бр-р-р, — второго пилота буквально передёрнуло. — Но мы, правда, ничего не можем сделать? Только прицепить треккер?
— Увы, мистер Лесли, у меня достойных предложений нет, — со вздохом ответил Уолсли. — Полагаю, у мистера Уолша тоже…
Руби на секунду задумался, наблюдая за тем, как на борту ложного «Киото-Мару» что-то взорвалось. Затем оперативник бросил короткий недобрый взгляд на удалявшийся «Фенгбао-Ву». Неожиданно на его лице вновь появилась хищная улыбка.
— Полагаю, сэр, кое-что мы ещё можем и должны сделать, — сказал он, расправив плечи.
— Хм, кажется, я догадываюсь, о чём вы, — ухмыльнулся Уолсли. — Мистер Линтел, курс на Кило-6-2.
— Есть Кило-6-2, сэр. Шкет, помоги-ка привестись.
— Уже, Джек.
Запрос вектора курса показался первому пилоту немного лишним: планета и оба её спутника прекрасно были видны с борта «Балморала». Джек даже мог различить снежные шапки на полюсах, в разы скромнее, чем были на Викте, просторные океаны и материки, по большей части покрытые приятной глазу зеленью. Попутно в сторону Кило-6-2 начали полёт и два сторожевика: «Лотус» и взятый им на буксир израненный «Тимьян». Где-то фоном «Гибискус» продолжал агрессивно принуждать звездолёт вогов к началу торможения и последующему дрейфу. Даже с учётом того, что Доку вновь удалось улизнуть, Джек не воспринимал скорое окончание их рейса с «пустым рукавом» на борту провальным — первый пилот чувствовал, что в самом скором времени им всё же удастся немного отыграться за последние неудачи.
Глава 18
Подлёт к Кило-6-2 и выход на высокую орбиту был слишком похож на рутинный. Джек запустил работу тормозных двигателей, Стивен откорректировал курс, ведомый умелыми руками своих пилотов «Балморал» начал закладывать виток вокруг планеты. В это время звездолёт Дока и сопровождавшие его «патрульники» успели выйти из зоны действия бортовых радаров, а «Гибискус» всё же вынудил вогов обозначить намерение сдаться. «Лотус» обогнул Кило и продолжал буксировку «Тимьяна», взяв курс на ближайшую станцию, имевшую подходящий для корвета ремонтный док. Вскоре на экране радара появились отметки «Тюльпана» и «Умбры» — Уолсли тут же дал указание согласовать с ними скорости и орбиту.
Яхта Эрхардта, находившаяся под прицелом орудий корвета, невольно вызывала ассоциации с мелким воришкой, попавшимся полицейским исключительно по причине своей глупости. Джеку показалось немного странным, что «Умбру» не вынудили совершить посадку, чтобы спокойно передать в руки сил охраны правопорядка колонии, ведь это позволило бы ввести в бой с вогами и карауливший её «Тюльпан». В прочем, первый пилот решил, что у руководившего операцией Уолша были на то свои причины.
— Сэр, прошу подключить «Умбру» к «общей комнате», — оперативник подошёл поближе к модулю связи.
— Раз ты настаиваешь, — с ухмылкой ответил Ян и откорректировал настройки.
— «Умбра» в канале, — раздался незнакомый мужской голос. — Приём.
— Гражданину Эрхарду — выйти в эфир, — отчеканил Руби.
— Вы могли бы быть чуточки учтивее, господин Уолш, — из динамика зазвучал голос Мастера. — С вашего позволения напомню о своём официальном заявлении, которое я озвучил… некоторое время назад. Прошу вас незамедлительно взять под стражу господина Уолсли и его экипаж — вы, полагаю, прекрасно осведомлены в том, какие обвинения я бы хотел им предъявить. Рассчитываю на вашу гражданскую сознательность, честь офицера и чувство долга.