- Нет! Не может быть! Упустили! Уплыли наши деньги! Я этого так не оставлю! - капитан вражеского корабля был в неистовстве. - Еще жалеть будете, что достались полиции, а не мне! Соедините меня с международниками. Скажем, что на нас напали пираты. Кто там у нас самый разыскиваемый? «Синяя птица»? - и он в радостном ожидании потер руки.
- Что будем делать, Джек? Мы в ловушке, - Лаерти посмотрел в глаза своего друга. - Эти патрульные идут прямо к нам.
Вся малочисленная команда «Синей птицы» собралась в каюте управления. Джек, Арчер, Лаерти, Гарри, Марк и Тони тихо переговаривались между собой по-французски и тревожно поглядывали на купол, за которым вырастали корпуса патрульных кораблей. Возвращаться поздно. Следуя жесткому приказу полиции, «Синяя птица» остановилась. Сражаться - проигрышный вариант, сотрут в звездный порошок. Джейн и Таисия сидели здесь же, немного поодаль, пытаясь понять, к чему им следует быть готовыми. Только Филипп, проигравший большую часть предыдущих суток в новую компьютерную игру, по-прежнему спал и не присутствовал на оперативном совете.
- Вижу. Может, это обычная проверка документов?
- Я бы не стал на это рассчитывать. Они вооружены и идут прямо к нам, - Арчер был взволнован. - Один корабль - еще куда ни шло, но два при наших повреждениях нам не одолеть. Сдается мне, эта собака все-таки сообщила международникам про нас. И летят они по нашу душу. Что будем делать?
- Летим на Луну, - Джек пожал плечами. - Других вариантов нет. Патруль обидится, если мы вдруг развернемся и побежим, обстреляет вдогонку. На нас не написано, кто мы, а на Луне сейчас проходит ювелирная ярмарка. Туда направляется масса кораблей. Наш единственный шанс - убедить полицию, что мы частное торговое судно, летим на выставку. На борту есть недурная коллекция драгоценностей и несколько сопроводительных документов. Мы с Арчером свободно говорим по-испански. Представимся хамелеонами, постараемся заговорить им зубы.
Арчер скептически посмотрел на приближающиеся корабли.
- Ладно, если это обычная проверка документов на транспорт, и по списку прибывающих на Луну, а не паспортный контроль и идентификация личности. Ты ведь знаешь прекрасно, Джек, что у них есть наши пальчики. Хамелеоны и атланты списали на нас все преступления века. Нам жизни не хватит, чтоб отмыться от приписываемых нам грехов. Я уж не говорю об их политике «кто не с нами - тот против нас». Они убеждены, что если мы не в Союзе Доверия, то мы космические пираты. Единственные, кто здесь не запятнанные, так это Таисия с Джейн. Но они же не могут пройти паспортный контроль и за нас? А если здесь обыск проведут? Может, попытаться отбиться?
Лаерти тоже согласно кивнул.
- Или возьмем пришедших офицеров в заложники, как в прошлом году?
- В прошлом году ситуация была совсем другой, Лаерти, и боюсь, что каждый раз так отчаянно везти не будет, - Джек принял решение. - Предлагаю начать с дипломатии. Попытаемся уговорить их пропустить нас на выставку. Арчер, будешь играть роль капитана, займись бумагами по списку пассажиров. Я буду владельцем корабля и ювелирной продукции. Пойду до сокровищницы, выберу что-нибудь подходящее. Возможно, удастся откупиться, дать взятку. Так, вы, ребята, переоденьтесь в хамелеонскую форму и вооружитесь. Остальной экипаж, скажем, спит. Все по местам, что встали? Времени нет. Джейн и Таисия, пошли со мной. У меня для вас тоже дело.
Убедительный голос и уверенная походка капитана вселили уверенность и в экипаж. Они еще повоюют, поборются за место под солнцем. Джек твердым шагом, не оглядываясь, направился в одну из кают верхнего яруса, выполняющую функции большой кладовки, и именуемую экипажем между собой «сокровищницей». Джейн с любопытством пошла следом. Из разговоров команды она уже много раз слышала о наличии этой комнаты, но побывать в ней и увидеть все трофеи своими глазами ей до сих пор не приходилось.
- Джек, что происходит? Какое дело? - Таисия испуганно посмотрела на капитана.
Глаза Джейн тоже выражали немой вопрос.
Джек перешел на английский язык.
- Девушки, у нас проблемы. Нам предстоит встреча с двумя патрульными кораблями, которые, вероятно, в курсе того, что мы участвовали в перестрелке по ту сторону астероидного пояса. Конечно, мы оборонялись, но мы нарушили законы КСД. Полагаю, объяснения с полицией не будут легкими, хотя мы и переоденемся в хамелеонскую форму. Я хочу, чтобы вы тоже переоделись, но не в форму, а в гражданскую одежду. Стыковка у нас планируется на среднем уровне. Я включу на ваш этаж селектор, вы будете слышать наши переговоры, все, что происходит в каюте управления и на среднем ярусе. Если что-то пойдет не так (возможно, нас даже задержат), то действовать вам придется по обстановке. Я рекомендую вам сделать вид, что вы не с нами: гражданские лица, случайно оказавшиеся на борту нашего корабля. Не думаю, что полиция будет к вам пристрастной. Пока оставайтесь здесь и не паникуйте. Мне пора.