Рауль Первый не ответил. Хмуря брови, он смотрел на раскрытую сафьяновую папку — и словно не видел ее. В гостиной эль Гроува на долгие несколько минут повисло молчание. Магистр щита мрачно жевал ус, магистр алхимии, словно вросши ногами в пол, стоял недвижим и нем, Первый маршал беззвучно шевелил губами — то ли кляня Данзар, то ли ужасаясь потерям, а граф Бервик скользил взглядом прищуренных глаз по разложенным на столе картам — Нижнего Россайна, где стоял первый лагерь, и Дервуда — где располагался второй. Доуэл Прайт, склонившись над крышкой бюро у дверей, что-то быстро писал. Номер Шестой и номер Четвертый застыли у стены за спиной номера Первого в ожидании приказаний.
Наконец его величество моргнул и обвел взглядом соратников.
— Об этой диверсии никто не должен узнать, — сказал он. — Даже те, кто сейчас находится в пострадавших лагерях. И то, от чего именно они пострадали, скрыть нужно в первую очередь. Если весть о Дымке проникнет за стены, паники не избежать. Не говоря уж о том, что восток может счесть это двойной игрой с нашей стороны — и попыткой Геона выставить себя жертвой.
— Но ведь Геон и есть жертва!.. — вырвалось у Первого маршала. Герцог эль Гроув с иронией хмыкнул. Бервик согласно, понимающе улыбнулся краем губ.
— Всё так, ваше высокопревосходительство, — мягко отозвался он. — Однако на наш счет у Алмары есть известные сомнения. А каждый, увы, судит по себе… Охрану Дервуда и Россайна следует усилить, ваше величество?
— Да. И остальных лагерей тоже, — Рауль умолк на мгновение и добавил: — А также убрать за периметр всех гражданских, не имеющих прямого отношения к делу. Обслугу, конечно, придется оставить — но, думаю, люди господина Прайта позаботятся о том, чтобы среди этих людей не затесалось кого-то со стороны.
Заместитель верховного мага, посыпающий песком с десяток коротких записок, что были разложены на крышке бюро, выпрямился.
— В первую очередь, ваше величество, — подтвердил он. — То же, полагаю, касается работы с офицерским составом и рядовыми бойцами?..
— Да, — повторил Рауль. — И начать следует с тех, кого коснулось дыхание Дымки, — он повернулся к Бервику: — Это я поручаю вам, граф. Отправитесь по окончании совета — в лагерь Россайн, там больше потерь. Дервудом займетесь параллельно.
— Будет исполнено, ваше величество. Относительно жертв будут какие-то особые указания?
Он мельком взглянул на застывшего каменным изваянием алхимика. Король Геона, покосившись в ту же сторону, кивнул.
— Отравленных Дымкой следует изолировать, — сказал он, — за пределами лагеря. И запустить подходящий слух для непосвященных.
Герцог эль Гроув согласно склонил голову:
— В Шарарской пустыне сейчас очередная вспышка Красной лихорадки, — протянул он. — Разумеется, её использовать нельзя ни в коем случае, но хворей в Геоне и своих найдется с избытком. Я бы еще предложил, как только взвесь опадет, устроить масштабную дезинфекцию казарм — как тех, что пострадали от диверсии, так и ближайших к ним. Выйдет достовернее.
Он тоже скосил глаза на первого алхимика. И герцог эль Хаарт, словно почувствовав, что взгляды уже всех присутствующих обратились в его сторону, наконец поднял голову.
— Болотная лихорадка, — сказал он. — Оба лагеря стоят в топкой низине, это ни у кого не вызовет вопросов. А февраль — самый щедрый на болезни месяц, — он умолк на мгновение и вдруг, одним движением расправив плечи, всем корпусом повернулся к королю: — Ваше величество! Прошу, позвольте мне сопровождать графа Бервика!
Эта просьба, прозвучавшая с неожиданной горячностью, обычно не свойственной такому сдержанному магистру, застала Рауля врасплох.
— Вам?.. — переспросил он. — Но, позвольте, герцог… Разве ваш корпус нашел противоядие?
— Нет, — после короткой паузы сказал Кендал эль Хаарт. — Не нашел. Возможно, и не найдет. Я не оправдал ваше доверие, ваше величество, я понимаю, и эта потеря Геона — целиком на моей совести. Если таково будет ваше желание, я немедленно сложу с себя полномочия главы корпуса и освобожу занимаемую должность, но, прошу вас, позвольте мне сопровождать его сиятельство в Нижний Россайн! Я не спасу обреченных, но, быть может, смогу хотя бы отсрочить неминуемое!
На бледных, впалых щеках магистра выступили два красных пятна. Его величество коротко переглянулся с Бервиком.
— Отсрочить? — переспросил он.
— На данный момент у пострадавших есть около двух недель, — ответил герцог. — Противоядия нет, но что-то мы всё же смогли сделать — сейчас полным ходом идет испытание препарата, вводящего зараженного в некое подобие летаргического сна и замедляющего все естественные процессы в организме. Минимум вдвое, что так же вдвое увеличивает продолжительность жизни подопытного. Разумеется, это не выход и уж тем более не победа, и мы только-только начали испытания препарата на людях, но… Глава эксперимента — я, ваше величество, я разрабатывал препарат, и никто из моих помощников в одиночку не справится. А время дорого — чем раньше зараженный погрузится в стазис, тем дольше он сможет прожить без второй дозы Дымки. Позвольте мне поехать!