Читаем По лезвию грани (ЛП) полностью

Веревка никуда не делась.

Ступни в темных сапогах скользнули в поле ее зрения, за ними последовали длинные стройные ноги, узкие бедра, мускулистая грудь, обтянутая темной тканью. Ричард.

Сердце бешено колотилось в груди. Она попыталась встать и расплескала воду на белый плюшевый ковер. Черт подери. И теперь она мысленно ругалась. Замечательно.

Шарлотта вышла из ванны и на цыпочках выбежала на балкон.

Он приземлился на перила.

— Что ты делаешь? — прошипела она.

— Я должен был увидеть тебя.

— Что? Возвращайся обратно по этой веревке. Ты все испортишь.

— Бреннан это не все.

Его лицо заострилось, почти исказилось от отчаяния.

— О чем ты? — прошептала она. — Случилось что-то плохое? Ты ранен?

Он спрыгнул с перил, втащил ее в комнату и прижал к себе. Его губы нашли ее, горячие, властные и требовательные. Он поцеловал ее так, словно видел в последний раз.

На мгновение она почти растаяла, но тревога победила.

— Ричард, ты меня пугаешь.

— Давай уйдем, — прошептал он. — Давай просто уйдем, ты и я.

— Что? Почему?

— Потому что я не хочу потерять тебя. Я люблю тебя, Шарлотта. Пойдем со мной.

Она изучала его лицо.

— Ты ревнуешь меня к Бреннану?

— Да.

О, ради всего святого…

— Ричард!

— Я знаю, что не могу дать тебе ни титула, ни богатства…

Она закрыла ему рот рукой.

— Заткнись. У меня есть титул и богатство. Ты не можешь нарушить план, потому что тебе не понравилось, что я танцевала с ним.

— Тебе понравилось, — сказал он сквозь ее руку.

— Нет. Не понравилось.

— У тебя был такой вид, будто тебе это нравится.

— Я должна была выглядеть так, будто мне это нравится, идиот. Это называется «актерская игра».

Он посмотрел на нее, явно не находя слов.

— Если ты можешь пойти под нож, рискуя жизнью, я могу танцевать с Бреннаном и предстать перед ним в одном нижнем белье.

— Что?

Ей не следовало этого говорить.

— Шарлотта?

— Я позволила ему увидеть себя наполовину раздетой. Я продемонстрирую тебе позже, если захочешь. Теперь тебе нужно убираться отсюда! — Она вытолкнула его на балкон. — Уходи с глаз моих долой. И забери с собой веревку. Ты слишком стар для этого. Я слишком стара для этого. — Она закрыла стеклянные двери.

Он долго стоял, потом прыгнул, ухватился за веревку и подтянулся.

Шарлотта упала на кровать. Идиот. Идиот. Он взобрался на стену, словно принц-разбойник из приключенческого романа. В порыве ревности полез по веревке. В самом деле, кто лазит по веревке?

В дверь постучали. Ну что еще? Она подошла, поплотнее закутавшись в тонкий халат, и проверила в глазок. Бреннан.

— Это в высшей степени неприлично, — сказала она через дверь.

— Я в высшей степени неподобающий мужчина.

— Который останется в коридоре.

— Шарлотта, я просто хочу поговорить.

— Одну минуту.

Шарлотта подошла к коммуникатору и набрала номер персонала замка. Шестеренки завертелись, и над медной полусферой появилось лицо человека.

— К вашим услугам, миледи.

— Роберт Бреннан у моей двери. Он хочет поговорить. Мне нужно сопровождение.

Мужчина на мгновение отстранился и снова посмотрел на нее.

— Эскорт уже отправлен. Они будут у вашей двери через двадцать секунд.

— Спасибо.

Она подошла к двери и стала смотреть в глазок. Ползли секунды. Она мысленно сосчитала до двадцати. В восемнадцать из-за угла вышли мужчина и женщина в форме прислуги замка и остановились у ее двери.

Шарлотта отперла ее.

Бреннан вздохнул.

— Компаньоны? Разве мы дети?

— Мы взрослые люди, и именно поэтому мне нужны свидетели.

Он ухмыльнулся.

— Я вас пугаю, Шарлотта?

— Ваше высочество, я видела такие вещи, от которых у большинства людей за одну ночь поседели бы волосы. Я вас не боюсь. Я просто проявляю благоразумие.

Он склонил голову набок.

— Вы распускаете волосы на ночь.

— Конечно. — Распущенные волосы не особо ей шли. Она выглядела намного лучше с укладкой, но ее голова должна была отдыхать.

— Почему вы ушли?

— На сегодня у моей подопечной было достаточно волнений.

— Маленькой девочки? Кто она для вас?

— Она дочь моего друга. Ее мать умерла, а отец не в состоянии заботиться о ней.

Бреннан покачал головой.

— Было бы намного лучше без зрителей.

— И именно поэтому они у нас есть.

— Я хотел бы продолжить наше знакомство, — сказал он.

— Вы любите чай по утрам?

— Вполне вероятно.

— В таком случае я могла бы завтра в десять часов попить чаю.

— В таком случае, я обязательно приду. Кто еще там будет?

— Моя подопечная и я. Если вы планируете присутствовать, возможно, я приглашу еще пару человек, чтобы соблюсти приличия.

— Вы, кажется, очень заботитесь о приличиях.

Вы, кажется, очень озабочены получением прибыли от продажи детей в рабство.

— Бывают моменты, когда я веду себя неподобающе.

Маленький голодный огонек вспыхнул в глазах Бреннана.

— Насколько неподобающе?

— Если вы проявите терпение, может быть, я вам покажу.

Он ухмыльнулся.

— Вы собираетесь превратить это в игру, не так ли?

— Если вы решите посмотреть на это с такой точки зрения.

— Я люблю игры. — Он наклонился вперед, взял ее руку и поцеловал пальцы. — Я никогда не проигрываю.

Она наклонилась к нему и сказала, четко выговаривая слова:

— Идите спать, ваше высочество.

Перейти на страницу:

Похожие книги