Читаем По наклонной вверх (СИ) полностью

Собеседник подмигнул, и Наруто вернулся к работе.


Минато отложил все дела, сбросил на подчинённых, и сам повёз Наруто в домик для гостей. Отсалютовал Саске на стоянке, после чего тот снялся с места и спокойно поехал домой. Минато тревожила перемена сына. То он становился дёрганым, то уклончивым. Никогда не изворачивался, а тут как подменили. Причина серьёзно забеспокоиться. Он еле успел перехватить Наруто в толпе, не сразу увидел. Тот ссутулился и взгляд в землю вонзил – так и шагал по ступеням. Вовсе на себя не похож.

Потом они сидели за ужином. Минато сам сготовил из необходимых для организма продуктов. Созванивался с Фугаку. Тот поинтересовался, почему Наруто который день уже ни завтракать, ни ужинать не заходит. Минато отшутился, но на ус намотал. И сейчас сидел наблюдал за молча поглощающим пищу сыном. Такое выражение лица было у Наруто, словно он вкуса не чувствует.

- Ладно, сдаюсь, - наконец не выдержал Минато. – Что происходит? Ты устал?

- А?

- Непривычно для тебя с утра до вечера работать не поднимая головы?

- Ааа, нет, не в этом дело, - Наруто расслабился, едва понял, о чём речь.

- Тогда в чём? – Минато наблюдал, как он снова напрягся, но есть не перестал. – Наруто, я ведь и у Итачи спросить могу. Но хотелось бы, чтобы ты сам мне рассказал, что тебя гложет.

- Спроси, я-то тут при чём? – буркнул Наруто недовольно.

- И он тоже совсем отчуждённым стал. Вы поссорились? Совсем же недавно как давние друзья были, чуть в обнимку не ходили.

Наруто перестал есть, на отца посмотрел словно с осуждением, и ответил:

- Итачи премудряется много. С чего это меня его проблемы должны волновать? Если больной на голову, пусть лечится.

- Ладно, я могу понять Итачи. Он Учиха и ведёт себя соответственно. Может, посчитал, что расслабился слишком и решил себя к порядку призвать. Хотя не понимаю, всегда же таким приветливым пацаном был.

- Это в детстве, что ли? – уточнил Наруто. – Что-то не очень ему характеристика «пацан» подходит. Скорее «конский хвост».

- Не преувеличивай. Вполне аккуратный хвостик.

- Ну собачий тогда. Салюки, они тоже редко встречаются, как и этот ваш, особый экземпляр…

Минато с возрастающим интересом смотрел на сына и делал выводы на месте. Не хотел вмешиваться, ибо Наруто сам привык всё делать. И с проблемами сам справлялся. Мало того со своими, так ещё и чужие ухитрялся решать. Но всему есть предел. Если человеку действительно плохо – а Наруто плохо – ему самому необходима помощь. Минато только надеялся, что не профессиональная, потому что сам хотел принять участие, а не скидывать сына на незнакомых психологов. Пусть даже это проверенные психологи компании.

- Пап, - внезапно Наруто снова ужин прервал, посмотрел открыто, почти как прежде. – Скажи мне, как начальник службы безопасности, что бы ты предпринял, если бы начал кого-нибудь подозревать в сомнительных махинациях, а фактов на руках ноль?

Минато насторожился. Наруто, конечно же, подозревал, что выдаёт себя с потрохами и выкручиваться начнёт, но всё равно спросил. Выходит, это его и тревожило? Из-за этого он ходил как в воду опущенный?

- Так, давай подробно, - предложил Минато, - кого именно ты подозреваешь?

- Почему сразу я-то?

- А, понял. Твой друг, - иронично. Как в куче фильмов. Каждый превращает волнующий его вопрос в гипотетический. И вместо того, чтобы признаться «это я», выдумывают гипотетических друзей.

- Нет, - покачал головой Наруто. – Это гипотетический вопрос. Мне просто интересно.

Не даром Минато столько лет проторчал в службе безопасности. Он интуитивно чуял, когда говорят уклончиво, а когда гипотетически. Наруто буквально вопил в голос, что у него проблемы криминального характера. Подозревает, не одобряет, а сказать не может. По крайней мере, без полной уверенности. Не любит на людей поклёп наводить. Знает, что Минато не станет без доказательств действовать, а всё равно утаивает.

- Ты давай не умничай, а то схлопочешь. Кого ты подозреваешь и в чём? Это компании касается.

Наруто сердито засопел, злиться начал. Слишком часто злится, никак не войдёт в ритм. Повод беспокоиться за его душевное состояние. Да ещё риск этот неоправданный, когда сам подозреваешь чуть ли не каждого встречного. Знать бы, откуда удар придёт, Минато бы не торчал на работе сутками. Устал до чёртиков, а бросить не мог. От него много чего зависело. И Фугаку доверял. Вся семья Учиха верила в оперативность Намекадзе Минато.

- Мне что, полюбопытствовать нельзя? Я же говорил, что хочу в безопасности работать, а ты всерьёз не воспринял. Могу я хоть поинтересоваться твоей работой? – обиженно, словно Минато ему кучу слов поперёк.

В любом случае, стоило проверить версию. Наруто не умел врать с честным лицом. Всегда либо смеялся, либо нервничал, как сейчас. И нервничал всё сильнее, об ужине забыл. Минато услужливо пододвинул к нему тарелку и напомнил:

- Ешь давай, а то остынет. Ты бы лучше любопытство по поводу своей работы проявлял, повысился бы скорее.

- Да есть у нас… - Наруто покосился и закончил наигранно без энтузиазма, - любопытные. Во все дырки лезут, аж достали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие речи
Лучшие речи

Анатолий Федорович Кони (1844–1927) – доктор уголовного права, знаменитый судебный оратор, видный государственный и общественный деятель, одна из крупнейших фигур юриспруденции Российской империи. Начинал свою карьеру как прокурор, а впоследствии стал известным своей неподкупной честностью судьей. Кони занимался и литературной деятельностью – он известен как автор мемуаров о великих людях своего времени.В этот сборник вошли не только лучшие речи А. Кони на посту обвинителя, но и знаменитые напутствия присяжным и кассационные заключения уже в бытность судьей. Книга будет интересна не только юристам и студентам, изучающим юриспруденцию, но и самому широкому кругу читателей – ведь представленные в ней дела и сейчас читаются, как увлекательные документальные детективы.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Анатолий Федорович Кони , Анатолий Фёдорович Кони

Юриспруденция / Прочее / Классическая литература