Наруто просто напился до чёртиков, сам не соображал, что творит, иначе чего бы ему пугаться и бежать, как ошалелому, едва опомнившись. Только Наруто одного не учёл: если ему было просто, как всё это воздействует на партнёра. Предусмотрительность – тоже важный аспект. Судя по всему, Наруто, впрочем, как и Саске, на предусмотрительность просто наплевал. Миг злости на беспечность Наруто лишь промелькнул в сознании. Итачи заставил себя успокоиться. С пьяного и спрос другой. А Наруто не совершил никакого преступления, чтобы чрезмерно выпитое вкладывать ему в вину. Просто расслабился, просто оторвался в клубе. А разве в клубы не ходят для того, чтобы «отрываться»? А Наруто ещё и в постоянном напряжении, вот и не выдержал. Не справился со своими эмоциями, пусть и подложными… если подложными… Итачи опять задумался и опять косился на спящего. Проблема. Как её разрешить и с чего хотя бы начинать, ещё неизвестно.
Он отпустил руль, уже спокойнее закрыл глаза… заставил себя закрыть глаза и вздохнул. Как бы не повернулись последствия бездумного поступка Наруто в дальнейшем, Итачи должен следовать своей цели. А он только в начале пути. Только когда брат женится и они заживут спокойно, в собственном доме, где Наруто не будет мелькать перед глазами, а если и помелькает, то только в качестве гостя, а не «практически брата», можно будет расслабиться. Немного. Если всё пойдёт по задуманному.
С готовым решением Итачи тронул Наруто за плечо, перед этим почти неосознанно поколебавшись секунду. Потом заставил себя действовать уверенно.
- Наруто, - позвал он тихо, словно мог перебудить весь дом.
Наруто глаза приоткрыл и, кажется, не осознал, где находится и с кем, потому что улыбнулся. Так улыбнулся, что в груди опять перехватило. Дыхание Итачи, как назло, слишком вызывающе тронуло лохмушки Наруто и сдуло чёлку с его лба.
- Поспать, дай, а? – перегаром пахнуло прямо в нос. Итачи подавил желание зажать его пальцами, но не отступил, снова растормошил Наруто. Только тогда тот подскочил. Мгновенно очнулся и, показалось, проблеет ряд глупых оправданий, но он промолчал, сам на улицу выскочил.
Итачи удовлетворился увиденным. Помнит, переживает и мечется, собственно, как и он сам. На этом героические подвиги вконец захмелевшего спутника закончились. Он к машине привалился, голову рукой обхватил. Благо, пальцы короткие, а то выглядело бы, как в фильме ужасов. Итачи одно понял: один не доберётся. Упадёт где-нибудь на травку и уснёт, а к утру, когда воздух заметно посвежеет, ещё и простудится, с воспалением лёгких в больницу ляжет. Тогда Сакура будет его навещать – и план по их отдалению благополучно сорвётся. Итачи этого допустить не мог. Дискомфорт от общения с пьяным пареньком можно и вытерпеть. Тем более, ничем он и не пах, кроме сигаретного дыма и спиртного.
Итачи обхватил Наруто за пояс и поволок к домику для гостей. Наруто только видимо сопротивлялся, половину пути ворчал себе под нос, обвинял маньяков и грязные лапы с дурными намерениями. Итачи позабавился, вслушиваясь в смысл сказанного. Потом Наруто вырвался. Резко вырвался, стремительно, и возле куста присел на корточки. Его мутило. Итачи подождал, пока он облегчит желудок, но напрасно. Наруто сглотнул несколько раз, губы ладонью вытер, наверняка тоналку размазывая.
- Пойдём уж, доведу тебя до кровати, – наконец в полный голос заговорил Итачи и самого передёрнуло от громкого звучания.
- Я сам, - совсем тихо произнёс Наруто. Сам поднялся, сам зашагал шаткой неверной походкой. Чуточку впереди, то и дело оступаясь и натыкаясь на бордюры. Потом ключом в замочную скважину принялся тыкать, пару раз мимо, пока сопровождающий не сжалился над его безуспешными попытками и перехватил ключ вместе с рукой. Словно кипятком ошпарило. Итачи почувствовал, что сам покраснеть готов, но довёл дело до конца. Уложил нелепого пьянчужку на кровать и задержался в размышлениях: снимать с него одежду или нет.
Определённо, нет. Если ещё вчера Итачи ни на миг бы не задумался, сегодня строго себя ограничил. Пусть Наруто неудобство чувствует, пусть пытается во сне сорвать мешающиеся тряпки, но Итачи и пальцем не прикоснётся к его одежде. Если только воротничок когда поправить и галстук помочь завязать. Интересно, Наруто умеет галстуки завязывать?
Махнул головой. Снова не о том. Снова мешанина в голове. Поступок Наруто воздействовал на Итачи гораздо сильнее, чем он думал даже в машине. Сейчас, рассматривая его всего, свободно вытянувшегося на кровати поверх покрывала, расслабленно раскинувшего руки в стороны, закрывшего свои громадные синие глаза, не получалось видеть в нём того самого хулигана, пакостившего направо и налево. Даже Итачи доставалось из-за него. А если бы не доставалось, смогли бы они так сблизиться?
Абдусалам Абдулкеримович Гусейнов , Абдусалам Гусейнов , Бенедикт Барух Спиноза , Бенедикт Спиноза , Константин Станиславский , Рубен Грантович Апресян
Философия / Прочее / Учебники и пособия / Учебники / Прочая документальная литература / Зарубежная классика / Образование и наука / Словари и Энциклопедии