Жильберт Дурной, Карл Косноязычный, Пипин Безумный, Теодеберт
— вымышленные имена, созданные по примеру таких исторических имен, как Карл Дурной, Людовик Косноязычный, Пипин Короткий, и имен франкских королей на …берт.
Отрада виконта (лат.)
.
«Благополучье злых волною бурной смоет»
— слова, обращаемые ребенком Иоасом к своей бабке, иудейской царице Гофолии, узурпировавшей его престол, в трагедии Расина «Гофолия».
Артабан
— герой романа «Клеопатра» (1647 г.) французского писателя Ла Кальпренеда; надменность Артабана вошла у французов в поговорку.
Поль Дежарден
(1859–1940) — французский эссеист и поэт, читавший курс философии в Сорбонне, когда Пруст учился там на юридическом факультете; цитируемый стих находится в книжке стихов, посвященной Ламартину — «Тот, кого забывают» (1883 г.).
Фабр
Анри (1823–1915) — французский энтомолог.
…наберите в бальзаковской флоре заячьей капусты…
— Имеется в виду роман Бальзака «Лилия долины», где много места уделено описанию букетов, подносимых героем романа г-же де Морсоф.
…одеянии… в котором не стыдно было бы показаться и Соломону…
— Согласно Ветхому завету, Соломон отправлял правосудие и принимал участие в церемониях в роскошной одежде, белизна которой напоминала белизну лилий. Воспоминание об этом содержится и в Нагорной проповеди Иисуса Христа (Евангелие от Матфея, VI, 28, 29).
Св. Себастьян
(св. Севастьян, 250–288) — христианский мученик, расстрелянный из луков.
Андромеда
— в древнегреческой мифологии дочь эфиопского царя, отданная в жертву чудовищу; прикованная к скале, Андромеда была освобождена Пересом и стала его женой.
Арморика
(от бретонского ар-мор — море) — кельтское название Бретани и Нормандии.
…проклятая страна, так хорошо описанная Анатолем Франсом…
— Природа Бретани отражена в поэтическом творчестве Франса, затем в «Пьере Нозьере» (1893 г.), где она сравнивается с природой Киммерии, и, наконец, в «Острове пингвинов» (1908 г.).
Киммерия
— сказочная страна вечных туманов, расположенная, согласно Гомеру, на краю земли и омываемая водами мировой реки Океана.
Мальстрем
— водоворот в Норвежском море вблизи Лофотенских островов.
Языческое поле (лат.)
.
Сентин
Ксавье (1798–1865) — французский писатель, автор чувствительных романов.
Глейр
Шарль-Габриель (1808–1874) — французский салонный живописец.
Вьоле-ле-Дюк
Эжен (1814–1879) — французский архитектор, реставрировавший многие памятники средневековой архитектуры.
…картина Джентиле Беллини…
— Имеется в виду картина «Процессия св. Креста на площади Св. Марка» (1496 г.), находящаяся в Венецианской Академии.
…герцогинь де Монпансье, Германт и Монморанси…
— Наряду с вымышленной фамилией Германт Пруст упоминает подлинные герцогские фамилии Монпансье и Монморанси.
Карпаччо
Витторе (1455–1525) — итальянский живописец венецианской школы.
…почему Бодлер применяет к звуку трубы эпитет «сладостный».
— Имеется в виду заключительная строфа стихотворения Шарля Бодлера (1821–1867) «Неожиданное», вошедшего в посмертное издание сборника «Цветы Зла»:И в эти вечера уборки виноградаТак упоительно, так сладостно звучитНеустрашимый рог… Он светел, как наградаЗа дни страданий и обид!(Перев. П. Якубовича-Мельшина)
Делос
— остров греческого архипелага; согласно древнегреческой легенде, был плавучим островом.
Планте
Франсис (1839–1934) — французский пианист.
Потен
Пьер (1825–1901) — французский медик, член Академии медицинских наук.
«Полет валькирии»
— вступление к последнему действию музыкальной драмы Вагнера «Валькирия» (1870 г.) из цикла «Кольцо Нибелунга».
«Тристан»
— «Тристан и Изольда» (1859 г.), музыкальная драма Вагнера.
Овернь
— область в Центральном массиве (по названию старинной французской провинции).
Я не напрашиваюсь на комплименты (англ.)
.
Домашнем быту (англ.)
Изысканном, аристократическом (англ.)
.
Вермеер Дельфтский
(1632–1675) — голландский жанровый живописец и пейзажист; забытый после своей смерти, он был «открыт» в середине XIX в.
«Четверть часа Рабле»
— выражение, обозначающее затруднительный момент, в особенности при денежных расчетах. Согласно анекдоту имеется в виду затруднительное денежное положение, в котором оказался Рабле во время своей поездки в Лион.
«Девятая»
— Девятая симфония с хором (в финале) (1824 г.) Бетховена.