Читаем По направлению к Свану полностью

«Мейстерзингеры» — «Нюрнбергские мейстерзингеры» (1868 г.), музыкальная комедия Вагнера.


114


«Бове» — стиль мебели XVII–XVIII вв., названный по обивке, изготовлявшейся на мануфактуре в Бове.


115


Другие ездят лечиться в Фонтенбло… — Имеется в виду курс лечения виноградом в Фонтенбло.


116


Неосязаемое (лат.).


117


Первоклассный (итал.).


118


Шатле — музыкальный театр в Париже.


119


Гамбетта Леон (1838–1882) — французский адвокат и политический деятель, один из основателей Третьей республики.


120


«Данишевы» (1876 г.) — комедия А. Дюма-сына и Корвин-Круковского.


121


Елисейский дворец — построен в Париже в 1718 г. архитектором Моле; с 1873 г. — резиденция президента Республики.


122


Греви Жюль (1807–1891) — президент Французской республики в 1879–1887 гг.


123


Питер де Хоох (1620–1677) — голландский живописец интерьеров.


124


Лагетская божья матерь — Богоматерь, чтимая в церкви XVII в. в Лагете (близ Ниццы).


125


Сепфора, дочь Иофора. — Согласно Библии, жена Моисея; речь идет об изображении Сепфоры на фреске итальянского художника флорентийской школы Сандро Боттичелли (1447–1510) в Сикстинской капелле в Ватикане.


126


Лоредано — фамилия нескольких дожей Венецианской республики; речь идет о бюсте дожа Пьеро Лоредано работы Антонио Риццо (1430–1500).


127


Гирландайо Доменико (1449–1494) — итальянский художник флорентийской школы; имеется в виду его картина «Старик с внуком» (Париж, Лувр).


128


Тинторетто Якопо (1518–1594) — итальянский художник венецианской школы.


129


Мурсия — город на юге Испании, пострадавший от землетрясения и наводнения в 1884 г.


130


…как будто… искал Эвридику. — Имеется в виду древнегреческий миф об Орфее, отправившемся в преисподнюю в поисках своей супруги Эвридики, погибшей от укуса змеи.


131


«Золотой дом» — модный ресторан, помещавшийся на углу Итальянского бульвара и улицы Лафит.


132


«Вальс роз» французского композитора и дирижера Оливье Метра (1830–1889), автора многочисленных вальсов и оперетт.


133


Тальяфико Жозеф (1821–1900) — французский оперный певец и сочинитель чувствительных романсов.


134


Виконт де Борелли — салонный поэт конца XIX в.


135


Милый (англ.).


136


Замок в Блуа — построен в основном в начале XVI в. в стиле французского Возрождения.


137


«Царица топазов» (1856 г.) — оперетта французского композитора Виктора Массе (1822–1884).


138


Булками и сухариками (англ.).


139


«Серж Панин» (1882 г.) — драма французского драматурга Жоржа Онэ (1848–1918), в которой выведен польский авантюрист князь Серж Панин, обольщающий дочерей французской предпринимательницы.


140


Риги — одна из альпийских вершин в Швейцарии, с высоты которой открывается живописная панорама.


141


Луврская школа — школа, созданная при Лувре в 1880-е годы, для подготовки музейных работников, в нее допускались и вольнослушатели.


142


Бланш де Кастий (1188–1252) — супруга французского короля Людовика VIII и мать Людовика IX Святого; дважды была регентшей королевства.


143


Между нами говоря (лат.).


144


«Летопись монастыря Сен-Дени» — большая летопись Франции, составленная в монастыре Сен-Дени на латинском языке в XIII в. и на французском языке в XIV в.


145


Сюжер, или Сугерий (1081–1151) — летописец, аббат монастыря Сен-Дени.


146


Святой Бернар (Клервоский) (1091–1153) — французский богослов и политический деятель.


147


…начав рассказывать историю матери Бланш де Кастий… — в действительности ее бабки Элеоноры Аквитанской (1122–1204), супруги графа Анжуйского Генриха Плантагенета (1133–1189), ставшего королем Англии под именем Генриха II.


148


«Ночной дозор» (1642 г.) — картина Рембрандта, находящаяся в Королевском музее в Амстердаме.


149


«Регентши» — картина «Групповой портрет регентш приюта для престарелых» (1664 г.) работы голландского живописца Франса Хальса (1580–1666), находящаяся в музее Хальса в Гарлеме.


150


«Самофракия» — Ника Самофракийская, античная статуя Победы конца IV в. до н. э., раскопанная в 1863 г. на острове Самофракия греческого архипелага и приобретенная Лувром.


151


«Франсильон» (1887 г.) — комедия А. Дюма-сына.


152


«Железоделательный заводчик» (1882 г.) — драма Жоржа Онэ, в основу которой положен его одноименный роман.


153


Фенелон — Франсуа де Салиньяк де Ламот-Фенелон (1651–1715), французский прелат и писатель.


154


Гюстав Моро (1826–1898) — французский живописец-символист.


155


«Весна» — название картины Боттичелли (ок. 1478 г.), находящейся в музее Уффици во Флоренции.


156


Шату — местность на берегу Сены недалеко от Версаля.


157


Лабиш Эжен (1815–1888) — французский драматург, автор многочисленных комедий.


158


Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза
Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза