Читаем По обе стороны Грани (СИ) полностью

Она развела на скале костерок, и в воздухе разлилось приятное тепло.

— Вот так гораздо лучше, — Элис села на каменный выступ, обхватив колени руками. Роберт устроился рядом, греясь у открытого огня.

Несколько раз Элис открывала рот, но каждый раз останавливала себя. Она не знала, с чего начать. Ясно одно: она не сможет рассказать ему всей правды, но молчать — это выше её сил. Она чувствовала, что ей просто необходим этот разговор, что она должна переложить часть груза на плечи друга, такие сильные и надёжные, — иначе она просто не выдержит.

— Не пытайся подобрать слова, — попросил Берти, — Просто расскажи мне всё по порядку.

Элис посмотрела на друга. Она был серьёзен. Что ж…

— Берти, только обещай не смеяться. Мне кажется… Кажется, я влюбилась.

— То есть… — Роберт осёкся. Очевидно, он ожидал услышать нечто совершенно иное, — Так "кажется" или "в самом деле"?

— Кажется, в самом деле.

— И в этом проблема? А он…

— Он меня ненавидит.

— Ненавидит? Не слишком ли громко сказано?

— Нормально сказано. Надо учиться смотреть правде в глаза. Это так, Берти.

— Не представляю, как тебя можно ненавидеть, — похоже, он говорил искренне, — Почему ты так уверена?

— Я его враг.

— Ты?

— Да. И я тоже должна его ненавидеть. Я не имею права относиться к нему иначе!

— Ничего не понимаю…

— И не пытайся понять, Берт! — вскрикнула Элис, и тихо добавила, — Я сама уже ничего не понимаю. Мы чуть не поубивали друг друга. А потом… Я не знаю, что делать, Берти!

— Для начала тебе нужно успокоиться, — он попытался взять девушку за руку, — Гнев не поможет разобраться в себе.

— Я не собираюсь заниматься самокопанием! — Элис поймала испуганный взгляд друга, — Прости. Всё очень сложно.

— Я пойму.

— Увы, я не могу рассказать тебе всего.

— Как же тогда я смогу помочь? — резонно заметил парень.

Элис замолчала, собираясь с мыслями.

— А ты и не можешь помочь, Берти, — ответила она тихо, — Я знаю, это некрасиво с моей стороны: использовать тебя в качестве жилетки. Но мне элементарно не с кем больше поговорить.

— А Лориан? — тут же нашёлся Роберт.

— Он улетел куда-то. У фэрлингов много дел, недоступных для нашего понимания, — Элис опять надолго замолчала, — А ведь Лори спас меня тогда, в Дарквуде. Как и я его когда-то.

— На меня ты тоже можешь рассчитывать, — уверенно сказал Роберт. — Не спорь, — поспешно добавил он, заметив, что Элис собирается возразить. — Что бы ты ни натворила, я всегда буду на твоей стороне. А если ты попадёшь в беду — я приду и помогу, и мне неважно, что про меня скажут.

Элис выдавила подобие улыбки, в который раз ловя себя на мысли, как всё-таки похожи голоса Роберта и Леонарда. Если бы она не знала наверняка, что они — совершенно разные люди, к тому же из разных миров, то решила бы, что это один и тот же человек. Бывают же в жизни совпадения!..

И всё же от слов друга ей стало чуточку легче.

— У меня тоже не всё гладко, — Роберт вздохнул и бросил в огонь сухую палочку, — Наш проект закрыли из-за недостатка финансирования. Это было решение Сената. Мы пытались его оспорить, но ничего не вышло.

— Что за проект? — вяло поинтересовалась Элис больше из вежливости, чем из любопытства, — Неужто тот самый, про который ты мне все уши прожужжал ещё в Айзенбурге?

— Он самый, — Берти угрюмо кивнул, — Усовершенствование аккумуляторов. Ну, ты знаешь, мы работали над химическим составом гальванических элементов, чтобы повысить ёмкость аккумуляторов. У нас уже были опытные образцы с новым составом раствора, их даже хотели запустить в серийное производство. Но на последних испытаниях выяснилось, что в работе брак: при достижении максимальной мощности установка самопроизвольно отключалась. А там половина шишек из Сената было, в комиссии, — представляешь себе картину? Естественно, они всё зарубили. Мы стали разбираться, что к чему. И выяснилось: электролит при достижении определённой температуры даёт необычную побочную реакцию: в нём почему-то синтезируется октаниум.

— Что синтезируется? — Элис, доселе слушавшая рассказ Берти не очень внимательно, вдруг вздрогнула и напряжённо выпрямилась.

— Октаниум. Он оседает на мембране электрода, и действует как изолятор. Ток тут же падает до нуля.

— И?.. — девушка нетерпеливо заёрзала на месте.

— Нужно было всё начинать заново. Но у властей оказалось другое мнение на этот счёт. Проект был признан несостоятельным, и его заморозили. А мне, Марку и остальным пришлось искать работу.

— Роберт, — её трясло от возбуждения, — Это же… Ты хоть понимаешь, что вы изобрели? Там был именно октаниум, ты не ошибся?

— Нет, ошибки быть не может. Это исключено.

— А ты сможешь перенастроить оборудование так, чтобы скорость синтеза октаниума делала работу системы целесообразной?

— Не знаю, — он задумался, — Но попробовать стоит.

— Сколько времени понадобится, чтобы это выяснить?

— Ну, это надо смотреть. Так сразу не скажешь…

— Роберт!

— Гм… Пара месяцев тебя устроит?

Элис перевела дух, пытаясь остыть, успокоиться, привести в порядок мысли и чувства…

"Редж полагался на меня, — прошептала она так, чтоб Берти не услышал её, — Я хочу оправдать его ожидания".

Перейти на страницу:

Похожие книги