Читаем По океану будней полностью

По океану будней

Сборник стихотворений, включающий раздел, где представлен новый, современный жанр сетевой поэзии – «Оборотки», зародившийся некогда на литературном сайте «Решето» и пользующийся невероятной популярностью на сайте «Решетория». Жанр, когда автор, оттолкнувшись от оригинала понравившегося произведения, развивает тему, возможно даже в совершенно иной плоскости.

Ирина Курамшина

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Рождественская акварель

От фонаря искрится снег на ели,

Светло, как днем, и не уснуть никак.

Скупые краски зимней акварели

Оделись в глянец – новогодний лак.


Гремит трамвай. Похоже, пятый номер.

Зевает сонно поздний пассажир.

Щелчок, щелчок… Откуда тут хронометр?

А почему бы нет? Узорный мир,


Что за окном, что стразами на ветках,

Что миражи рисует на стекле.

Мороз стреляет, оставляя метки…

Щелчок, щелчок… в январском хрустале.

В ожидании весны

Сквозь кружевной узор сонливых тучек

Нам небо марта выдает авансы.

И пусть мороз по-зимнему живучий,

Но рано или поздно – быть балансу:


Дождям, капели, ручейкам и лужам,

Лучам игривым ласкового солнца,

Возможности на «майских» бить баклуши

И пить тепло до самого, до донца.


Искрит с соседней крыши белоснежность.

Слова пропали, молча, замираю.

Как жаль, что красота изменит внешность.

И здорово, что ждет цветастость мая.

И снова март

И снова март,

И снова непогода

Крадет весну.

Крикливый бард

Вороньего народа

Мешает сну.

Приснись, капель,

Звени при ярком свете.

Пусть солнца луч

Зовет апрель —

Столкуемся о смете

(Без мрачных туч).

С поводкаоктябрь спущен

Краски осени все гуще,

Рыжесть ярче и наглее,

С поводка октябрь спущен,

От свободы он шалеет.


Разгулялся не на шутку,

Золотя дворы и скверы,

С солнцем дружит третьи сутки,

Раздает тепло сверх меры.


Кутюрье – одел весь город,

Козыряя разноцветьем.

В глубине его декора

Осень

Празднует

Бессмертье.

За радугой

Улетала птицей

За радугой.

Завязала прошлое натуго.

Впереди белоснежный лист…

Впереди без развязки сюжеты,

Впереди без «обратно» билеты,

Путь, как в детстве, – безоблачно чист.


Усмиряла гордость,

Не плакала.

Вызывала в себе оракула.

Подправляла линии рук

Да латала на ауре бреши.

Грех – чуть-чуть баловством не потешить,

Превращая восьмерки в круг.


Пришивала к старому

Новое,

Разноцветное, лепестковое.

Нежной гладью тонкий стежок

Проложила на жизни страницах.

Не забыла кресты на границах.

Здравствуй и до свиданья, дружок.

Болото быта

Затянуло, засосало нас

Болото быта.

Друг на друга смотрим мы

Порой сердито.


И друг друга мы с тобой

Не понимаем.

А при встрече просто

Головой киваем.


Иногда обходим

Стороною

Я тебя – с другим,

А ты меня – с другою.


Но глазами встретившись

Случайно,

Вспоминаем

О забытой тайне.

Почти электрическаяистория

Надо мною – глаза.

А в них – я. Чудеса…

Словно в сказке, плыву

Не во сне, наяву.


Выдох чувств. Невпопад

Шепот губ. Омут-взгляд —

Утонуть навсегда…

Но сегодня среда…

На четверг есть дела,

Ведь отгулы взяла.

А по пятницам – шорт…

В выходные – на спорт…

Утонуть? – Ни за что!

Эй, напротив! Вы кто?


Провокатор-зрачок

Тут же выключил ток…

Я стану взрослее на год

Я стану взрослее на год,

Накроет ноябрь холодами,

В душе, как обычно, – цунами,

И что не сбылось, то – в расход.

Лоскут прошлогодней любви

Отмерив семь раз и отрезав —

На шторы… и этой завесой

Слегка интерьер оживив,

Черту подведу – и-то-го.

А дальше? Возможно, и прочерк —

Такой неразборчивый почерк…

Я стану взрослее на год.

Когда по овцамстрелять хотелось

Когда по овцам стрелять хотелось,

Метала дротик, почти не целясь.


И сразу снилось – привычно, часто:

Вот я на Марсе, вот мой участок,

Над ним светило, но коромыслом,

И как из ведер потоки мыслей.

И вроде Солнце, но не похоже.

Дождливо мыслить пыталась тоже.

По мыслерекам вплывала в устье,

Купалась в волнах вселенской грусти.

И замирала в ознобе счастья:

Как много это – быть малой частью

Большой Вселенной, одной командой,

Единым нервом ее константы.

Смеялись звезды, манили в гости,

Кидали щедро дорожек горсти.

К ним уносилась в хвосте кометы,

Парить училась, ткала рассветы…

Будильник блеял мотив прощальный,

Овечьим глазом мигал нахально —

Вторгалось утро.

Крылами оземь

Мой сон шарахал.

Неужто восемь?

След

Растворился незаметно,

Стерся след.

С птичьей стаей безбилетной

Взмыл в рассвет.


Он на реверсе небесном

Наугад

Совершает бестелесный

Променад.


И дрожит по-птичьи клином

Поцелуй —

Беспощадный и невинный:

«Не горюй…»


Всех ушедших вслед за солнцем

Упокой!

Даже пусть вы в сердце стронцием

С тоской.

Денису

…который ушел 40 дней назад


Непростая судьба, но до боли простое решение…

Тишина так внезапна. За пару минут. Навсегда.

На погосте зима. Из сугробов кресты тонкошеие,

Как антенны, и к небу… А мамка его – молода,


И красива она. Белым снегом подчеркнуто черное.

Лишь глаза выдают, что творится сейчас на душе.

Вспоминает четверг или пятницу, было четвертое.

Сын был жив и шутил: «После кризиса купим Porsche».


А в субботу ушел. Материнское сердце чувствительно —

Среди ночи проснулась, и болью сдавило виски.

«…не доступен».

– Откликнись, сыночек, – шептала просительно.

Сын не слышал. Уже.

А прохожие стали глухи…

Про гадости

Вот интересно, откуда

Приходит к нам злость?

Как происходит рожденье

Понятия «гадости»?

Наверняка, не от радости.

От недостатка ума

Или избытка дерьма?

Спора давнишнего?

Зависти к ближнему,

К его переменным успехам,

Жизненно важным вехам,

Стразам от счастья?..

Спроси без пристрастья —

И не получишь ответ.

Как ни смешно, его нет.

Не было, нет и не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия