Франсиска была счастлива, что Маурисиу так по— доброму встретил Фарину. Надежда на благополучие вновь затеплилась у неё в сердце. Уже в спальне, раздеваясь и совершая вечерний туалет, она мысленно возвращалась к нежданному появлению Маурисиу и к тому, что он так охотно поприветствовал Фарину.
— Мне вдруг показалось, что у нас и в самом деле всё будет хорошо,— произнесла она, и глаза её счастливо заблестели.
— Самая любимая женщина в мире этого достойна, — отозвался Фарина.
Франсиска подошла к кровати, откинула простыню, взялась за подушку и страшно вскрикнула: под подушкой, свернувшись клубком, лежала змея. Фарина, поняв, в чём дело, схватил её и вышвырнул в окно. Но хорошее настроение Франсиски как рукой сняло.
— Я буду за тебя бояться, — сказала она, прильнув к Фарине.
— А я не буду, — отвечал он. — И вот увидишь, правильно сделаю.
Старая Рита, услышав, что случилось в доме Франсиски, пробормотала себе под нос:
— Не прошла ещё полоса испытаний! Многое должно случиться в ближайшем будущем. Злой дух убитого отца не хочет оставлять Маурисиу!
Глава 6
Мария редко когда заглядывала в пансион, проводя дни и ночи у изголовья Тони. Мариуза и Изабела охотно возились с Мартинью, он привязался к ним как к родным, но про маму с папой постоянно спрашивал.
— Папа болеет, и мама не может его оставить, — объясняла ему Изабела и подхватывала на руки, чтобы тот ненароком не расплакался.
Глядя на Изабелу с малышом, Мариуза тихонько вздыхала, думая, что, может, ей и пора уже замуж, вон, как хорошо с ребёночком управляется. То же самое думала и Изабела, хотя, когда Бруну со слишком большим пылом приближался к ней, она смущалась и считала, что со свадьбой можно и повременить. Вспоминая, как Бруну поцеловал её, она вспыхивала, чувствуя, что это был настоящий поцелуй, в котором таится немалая опасность. И тогда чувствовала благодарность к тётушке, которая так заботливо оберегала её. А Мартинью она искренне полюбила и часто думала, какая у этого славного малыша нелёгкая судьба. Отец, хоть и не родной, но любивший его, погиб, и мальчик наверняка чувствует потерю. А настоящий отец не так уж и заинтересован в сыне. Мальчик привязался бы к нему, но тот не балует его своим присутствием. Нет, она не будет грешить до свадьбы, за грехи расплачиваются дети. Кто знает, каким человеком окажется Бруну, когда влюблённость его поуменьшится?
Размышляя о Мартинью, о себе, о тётушке, Изабела сидела в саду и смотрела на мальчика, который играл с розовыми лепестками, складывая их в коробочку, а потом высыпая на дорожку. И вдруг он бросил коробочку и со всех ног кинулся к идущей по дорожке паре, мужчине и женщине. Изабела пригляделась и узнала Марию и Тони. Мария держала его под руку. И как же он похудел и побледнел, бедняжка!
Изабела поспешила им навстречу вслед за мальчиком, а тот уже повис на шее у матери.
— Найдётся комната для нового постояльца? — шутливо спросила Мария у Изабелы.
— Уверена, что найдётся! — отозвалась Изабела и рассмеялась.
Мариуза от души расцеловала Марию, сразу догадавшись, что свершилось то, о чём так мечтала Мария: наконец— то, она и Тони будут жить вместе.
— Нет, лишних комнат у меня нет, — сказала она совершенно серьёзно, хотя пансион был по— летнему пуст, — но я уверена, что в твоих апартаментах найдётся место для отца твоего ребёнка. Видишь, как рад Мартинью! Давно я не видела его таким счастливым!
Тони улыбнулся малышу. И вдруг почувствовал себя счастливым. Все были так рады ему, и его это очень радовало.
— Кажется, я выздоровел, — произнёс он, глядя на Марию с особенной улыбкой.
— Нет, не кажется! Ты, в самом деле, выздоровел, — ответила она, вся светясь.— Но тебе нужно отдохнуть. Дорога тебя утомила.
Тонн больше не возражал, не противился. Он послушно пошёл вслед за Марией в её комнаты, которые она занимала.
Он был ещё очень слаб после болезни, и женщины сразу же уложили его в постель.
— Доктор считает, что ему нужно восстановиться, как следует, — ласково сказала Мария, — но самое страшное уже позади.
Так думала и Мариуза. Во всяком случае, надеялась, что так оно и есть.
— А какие вести от отца? — спросил Тони.
— Никаких, — сразу загрустив, ответила Мариуза. Она частенько вспоминала Дженаро, пытаясь представить себе Италию. — Но я уверена, что мы скоро получим самые лучшие известия.
На следующий день, в самом деле, пришло письмо. Но оно было не от Дженаро — Мариузу извещали, что её свекровь серьёзно больна и просит свою невестку приехать.
— Придётся ехать, — покачала головой Мариуза, — но эти серьёзные болезни повторялись столько раз, что я им счёт потеряла! Старушка соскучилась без внимания. Придётся пожить у неё немного и поухаживать за ней.
Мариуза была рада, что на этот раз свекровь закапризничала летом, когда в пансионе никого нет и его со спокойной душой можно оставить на Изабелу и Марию.