Мария де Бофор весело болтала со своим спутником. Молодой человек был Жаном де Бофором, младшим братом графини. Красивый, но сумасбродный представитель старой французской аристократии, он мечтал возродить власть Бурбонов и за это попал в тюрьму. Он мог бы лишиться головы, если бы не сделка его сестры с тайной полицией Наполеона. Молодой граф этого не знал и поэтому, в данный момент, выказывал недовольство по поводу того, что она так низко опустилась и общается с этим сбродом. Сбродом он называл новую аристократию Французской Империи. Среди многочисленной толпы было всего лишь несколько знакомых из старой и счастливой жизни. Увидев одного из них, граф извинившись перед сестрой, оставил ее одну.
Этим непреминул воспользоваться все тот же человек, в обществе которого Мари находилась на балу у князя Талейрана.
- Доброе утро, мадам. Вы прекрасно выглядите. Впрочем, как всегда, - произнес он небрежно, но в его голосе слышалось недовольство.
Графиня, едва удостоив его взглядом, отвернулась. Но это нисколько не смутило собеседника. Он придвинулся ближе и ядовито прошептал:
- Вот так значит, мадам, вы привлекаете его высочество. Он едва взглянул на вас. А помнится, совсем недавно на балу, он был от вас в полном восторге. Или может быть то, что ваш брат на свободе лишило вас памяти, и вы забыли, кому вы этим обязаны?
- Можете не беспокоиться, я не о чем не забыла. Вы ничего не понимаете. Я знаю что делаю. Я выполню свою часть договора.
- Я очень на это надеюсь, мадам. Помните, гильотина ждет вашего брата. И если вы забудете о нашем договоре и не выполните своих обязательств, она его дождется.
При этих словах графиня вздрогнула и посмотрела на брата - живого и здорового. Ее руки от ненависти к этому человеку сжали поводья так сильно, что лошадь нервно стала бить копытом о землю.
- Я сделаю все, что вы хотите. Только оставьте меня в покое, - произнесла она.
- Оставлю-оставлю. Не беспокойтесь, - более миролюбиво проговорил собеседник. Видя состояние графини, он решил поменять тактику. - Но помните, вы не должны медлить. Все должно произойти очень быстро. Скоро его высочество отбудет в Россию. А пока он не уехал, вы должны добыть одну вещь, которую он хранит в тайнике в кабинете российского посольства.
- Вы хотите, чтобы я украла у него из тайника бумагу! - Возмущенно воскликнула графиня. - Да за кого вы меня принимаете!
- За любящую сестру, которая беспокоится за безопасность своего брата.
Мария де Бофор вздохнула и отвернулась от своего собеседника. Ее взгляд, блуждавший по толпе, невольно упал на его высочество. Роман Александрович находился в компании дворян. Разговор был оживленный. Они о чем-то увлеченно беседовали, и может быть, немного спорили. С губ его высочества не сходила ленивая улыбка. Казалось, он всецело был увлечен беседой, но его глаза время от времени устремлялись на графиню.
- И что же это за вещь, которая должна пропасть из тайника его высочества? - Выдавила из себя Мария де Бофор.
- Вот это другое дело, мадам. Ну - ну, успокойтесь. Не надо так переживать. Ведь ничего особенного не произошло. - Собеседник Мари пытался ее успокоить. - Его высочество враг Французской империи. Он пытается подорвать ее устои и призвать в свои союзники наших высокопоставленных лиц.
- Только не нужно мне говорить о Франции, о патриотизме, о долге перед своей страной. Говорите, что я должна забрать из тайника, и покончим с этим.
Ее собеседник улыбнулся. Улыбка вышка несколько насмешливой и ядовитой:
- Ничего особенного, мадам. Небольшой лист бумаги, обвязанный красной лентой за подписью Романова и князя Талейрана. После этого вы и ваш брат будете свободны.
Мария де Бофор удивленно посмотрела на собеседника:
- Как и это все? Всего лишь бумажка, бумажка за жизнь Жана?
- Вы совершенно правы. Всего лишь бумажка. Вам всего лишь надо решить вопрос о том, как попасть в его кабинет не вызывая подозрений.
- Почему же вы сами это не сделаете, если это так просто?
- Мадам, а мы и делаем это сами. С вашей помощью. Так что не медлите, мадам. Она должна быть у меня до отъезда его высочества в Россию. Если же его высочество уедет и заберет эту бумагу с собой, что ж, - он тяжело вздохнул, - будем считать, что вы не выполнили свою часть договора. До свидания, мадам.
- Как бы я хотела сказать вам, прощайте.
- Ну, это совсем не трудно. Сделайте свое дело, и ваше желание исполнится. - Он развернул своего коня и покинул графиню.
Только когда он отъехал на достаточное расстояние ощущение грязи и мерзости, которое не покидало Мари в течение всего разговора, наконец-то оставило ее. Через несколько минут он затерялся в толпе придворных, и Мари смогла вздохнуть с облегчением.