Читаем По прозвищу Викинг полностью

— Вряд ли такое случится, — вздохнула Надежда. — Посмотри на мою схему. Пока все, что здесь есть, лишь предположения, так как ни одного мало-мальски реального доказательства у нас нет, однако складывается впечатление, что версия причастности Таузара к гибели Осколовых очень даже реальна. Только мне кажется, что идея похищения и шантажа пришла Францу со стороны и он являлся чистым исполнителем. Неизвестный из гостиницы во второй поездке в Антарибу — вот наша загадка.

Вадим пожал плечами:

— Давай дождемся показаний Ганьероса и уже тогда будем строить схемы. Кстати, тебе не кажется, что нам неплохо было бы перекусить? Уже половина третьего, а у меня с утра и маковой росинки во рту не было.

— Я не против. Что ты там говорил по поводу сэндвичей?

— Каких сэндвичей? А-а-а, вспомнил — этот парень, сын Диоса, меня рассмешил. «Рроскийа де эмбутидо...» Рассказывал о кулинарных беседах его отца с Францем Таузаром.

— А при чем здесь Россия и кулинария? — удивилась Надежда.

— Какая Россия? — насторожился Вадим.

— Ты же сказал: Россия де эмбата...да... Не запомнила, повторить не могу.

— Я сказал: рроскийа де эмбутидо — бублики с колбасой.

— Ну, пусть будет так. Довольно странное сочетание. Это такое местное блюдо?

— Наверное, — рассеянно произнес Вадим. — Местное...

«Рроския — Россия, — лихорадочно заработал его мозг. — Действительно, очень похоже. Неужели то, что слышал парнишка, таит в себе что-то большее? Попробовать в нем разобраться? Ну, с бубликом все понятно, а что, если поиграть с остальными словами? Колбаса-эмбутидо — какое может быть близкое по произношению слово или выражение? Парень мог его просто не знать. Колбаса знакома, а это никогда раньше не слышал. Эмбути... эмбуки... эмбата... эмбака... эмбаха... Думай, филолог хренов по первому образованию! Стоп! Есть похожее: эмбахада — посольство! И что же в результате получается — русское посольство? Вот тебе и бублики с колбасой... Хорошо, принимаем это предположение за основу. Идем дальше. Карлито что-то там еще лепетал? Копченая? Нет, точно — темная. Темный — оскуро. Что это означает? Пробуем опять подбором: оскуро... оспиталисаре... асукарера... асегурар... оркийа. Нет, все не то, не подходит ни больница, на сахар».

Надежда осторожно взяла его за локоть.

— Что с тобой, Вадим? Что случилось?

— Подожди секунду, не отвлекай. — Он яростно взглянул на удивленную женщину.

«Оскуро... оскеро... оскудо... оскуло... осколо... Господи, какой же я недоумок. Это же просто-напросто „Осколов“! Что же в результате получается? Россия — посольство — Осколов».

Вадим задумчиво посмотрел на Надежду.

— Если я не полный шизофреник, то выходит, что парнишка подтверждает нашу версию о Таузаре.

— Каким именно способом?

— Прямым. Он слышал несколько незнакомых слов в разговоре отца с Францем, и они отложились в его памяти. Так как Карлос с ними никогда раньше не сталкивался, то переврал, а вернее — подстроил под знакомые слова и понятия. Так, Россия стала бубликом, посольство — колбасой, а Осколов — темнотой. Россия — рроскийа, эмбахада — эмбутидо, Осколов — оскуро. А ты услышала именно то, что мне нужно было бы услышать сразу в бублике, — Россию.

Надежда задумалась и с сомнением покачала головой.

— Ты уверен в этом? Слишком уж изысканная версия выходит, а самое важное — это опять не доказательство, даже если ты и прав на все сто процентов. Никакой суд всерьез не примет перевранные слова какого-то мальчишки.

— Надя, извини меня, если я буду резок, — сказал Вадим. — Мне плевать, если кто-то поставит под сомнение достоверность материалов, собранных нами. Главное, чтобы я сам был уверен в виновности того или иного человека в гибели семьи Осколовых.

— Не совсем понимаю тебя. — Надежда с тревогой смотрела на Вадима. — Объясни. Ты мне недавно сказал, что для тебя очень важно найти виновников этой трагедии. А для этого необходимо собрать веские и совершенно четкие, а не косвенные следы преступления, не домыслы и не фонетические ошибки подростка. Я разве не права?

— Ты, как всегда, права и правильна, — после паузы, тяжело выдохнув, сказал Вадим. — Вероятно, именно в этом твоя сила и, одновременно, слабость. Может быть, со временем я смогу тебе кое-что объяснить... но пока это время не пришло. Давай оставим разговор и займемся делом — Сержио нас уже совсем заждался. Я хочу, чтобы ты сама вела допрос.

— Доверяешь? — усмехнулась Надежда.

— Нет, просто хочется послушать и подумать.

Вадим внимательно наблюдал за оперативником, старательно и быстро записывающим в бланк допроса показания Сержио Ганьероса. Предположения о причастности Таузара к гибели семьи Осколовых подтверждались. Сержио был свидетелем встреч и бесед Франца с Хосе Диосом и неизвестным из гостиницы. С последним Таузар встречался несколько раз, и не только во время поездок в Антарибу, но и до них, и после.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик