Читаем По следам большой смерти полностью

Но Коваль не спешил заходить. Он поднялся на откос. За палаткой, или хрен его знает, как назывался этот шатер, жевали сено мохноногие низенькие лошадки. Шесть лошадок, под уздой, оседланные, недавно покрывшие большое расстояние. Китайские братья приехали верхом, а дракона пригнали нарочно, вопреки собственным решениям о конспирации.

Дракона пригнали нарочно, чтобы его напугать…

Артур распахнул полог палатки. Слева, с краю, сидели Прохор Второй и Бердер, но не в привычных белых рубахах, а в темно-синих шерстяных рясах и деревянных сандалиях. На левой щеке у обоих Качальщиков синей краской был намалеван одинаковый замысловатый иероглиф. По центру на подушках с пиалой в руке раскачивался и хихикал очень худой китаец. В его высокой седой прическе торчало несколько деревянных шпилек, а желтые морщинистые щеки походили на книжную страницу. Только ряда иероглифов не касалась кисточка; это была татуировка, чертовски сложная. Справа от ухмыляющегося старикашки покатывались еще две такие же мумии, только несколько помоложе и потолще. Оба кругленьких рядились в синие балахоны, а центровой, несомненно, принадлежал к знати или был большим модником, потому что носил красный, в желтых звездах, кафтан и высокую меховую шапку. С краев шапки свешивались колокольчики.

Завидев гостя, азиаты разом оборвали смех. Только теперь Коваль заметил маленького переводчика. Тот сидел на пятках у самой двери и очень быстро говорил, то по-русски, то по-китайски. Коваль остался стоять. Бердер проинструктировал бегло и не упоминал о деталях. Может статься, это также входило в начальный этап проверки. Незнание этикета должно было запутать кандидата.

– Назови себя и скажи, что ты здесь ищешь!

Говорил бровастый толстяк. Тощий дед ухмыльнулся беззубым ртом и опрокинул в себя очередную порцию спиртного.

– Я мирный человек и хочу стать послушником.

Бердер впервые упомянул о китайском Храме очень давно, когда младший научный сотрудник института крионики учился отбиваться от собак и спать на дереве. Нельзя называть Храм полным именем, нельзя называть свое имя, пока не стал послушником и не получил имя тайное, нельзя упоминать о Храме вне его стен, даже если встретишь кого-то из монахов в миру.

Ничего нельзя, если хочешь вступить в Орден.

– Ты знаешь, зачем хочешь стать послушником, мирный человек?

– Знаю.

– Это неплохо. Ты хочешь вступить в Храм, чтобы научиться магии?

"Говорить правду, только правду…"

– Нет…

– Ты надеешься вступить в Орден, чтобы обрести богатство?

– Нет.

– Ты жаждешь славы и почестей? Ты хочешь остаться в памяти народа?

"Вот наказание! Как бы не запутаться…"

– Нет.

– Ты хочешь приворожить женщину?

– Нет.

Китайцы переглянулись. Старик с важным видом протянул Бердеру раскуренную трубку. Второй толстяк развернул бамбуковый свиток и окунул перо в чернильницу. В очаге потрескивали угольки и шипели трубочки сандалового дерева.

– Ты хочешь достичь высокой степени благочестия и просветления?

– Нет, я хочу остаться мирским послушником.

– Знаешь ли ты, что мир не укроет тебя, когда ты понадобишься Храму?

– Да, я готов к этому.

– Так зачем ты стремишься в послушники, мирный человек? Нам не нужны лишние люди.

– Во имя спра… Во имя равновесия! - тут же поправился Артур, заметив, как дрогнула бровь Бердера. - Мне нужна власть над детьми ваших снов, чтобы не дать нарушиться равновесию!

– Чтобы обрести власть над детьми снов, надо обрести власть над Девятью Сердцами.

– Я прошу разрешения попробовать. - Ковалю пришло в голову, что переводчик мог нести полную отсебятину, и проверить его невозможно. У Бердера и Прохора был совершенно отсутствующий вид, словно их ничего не касалось.

– Мужчина, который обрел власть над девятью сердцами, становится послушником. Кто не сумеет подчинить их себе - погибнет. Для тебя власть важнее жизни, мирный человек?

– Равновесие нарушено, господин. На западе зреет опасность для мира. Мир важнее моей жизни, господин.

– Не говори "господин"! Когда отвечаешь - смотри в глаза Председателю и кланяйся!

Артур на всякий случай поклонился всем троим. Дед в шапке растянул в ухмылке щербатый рот и что-то быстро сказал толмачу.

– Председатель комитета Гоминьдана, почтенный Ло Цзясу предлагает тебе отведать чаю. Можешь снять обувь и присесть рядом со мной.

"Главное - не улыбнуться, не навредить переговорам. Пусть играют в любые игры, лишь бы меня восприняли серьезно…"

– Я польщен таким предложением, - Артур опустился на колени, принял дымящуюся пиалу. На поверхности чая плавали лепестки и травинки. - Я не знал, что почтенный Председатель входит в число монахов Храма…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже