Читаем По следам детективов: увлекательные истории для изучения английского языка полностью

be eager [bi 'i:g?] – жаждать, очень хотеть, стремиться что-либо сделать

action-packed ['aek?n paekt] – остросюжетный

puzzle over [p?zl '??v?] – ломать голову над чем-то

go missing [g?? 'm?s??] – пропасть без вести

missing person ['m?s?? p?:sn] – пропавший без вести

suspicious [s?'sp???s] – подозрительный, сомнительный

ring a bell [r?? ? bel] – быть знакомым, напоминать о чем-то/ком-то (идиома)

vanish/disappear ['vaen?? ?d?s?'p??] – исчезнуть

without a trace [w?'?a?t ? tre?s] – бесследно

lift the veil [l?ft ?i: ve?l] – приоткрыть завесу

unsurpassed [??ns?r'paest] – непревзойденный

be outsold (by) [bi aut's?uld bai] – иметь меньший спрос, чем что-либо другое

best-selling novelist [?best'sel?? 'n?:v?l?st] – автор бестселлеров, самый продаваемый писатель

novelist ['n?:v?l?st] – романист, писатель

novel ['n?:vl] – роман

mystery novel ['m?st?r? 'n?:vl] – детектив, детективный роман

detective story [d?'tekt?v 'st?:r?] – детектив, детективный роман

play [ple?] – спектакль, пьеса

autobiography [??:t?ba?'?:?r?fi] – автобиография

short story collection [??:t 'st?:r? k?'lek?n] – сборник коротких рассказов

pen name [pen ne?m] – литературный псевдоним

maiden name [me?dn ne?m] – девичья фамилия

publish ['p?bl??] – публиковать

thrilling ['?r?l??] – захватывающий, остросюжетный, увлекательный

iconic character [a?'k?:n?k 'kaer?kt?] – культовый, легендарный персонаж

interestingly ['?ntrest??li] – любопытно, примечательно

curiously ['kj??r??sl?] – любопытно, как ни странно

obviously ['?:bvi?sli] – очевидно, по-видимому

misfortune [m?s'f?:??n] – несчастье, беда, горе

out of the blue [a?t ?v ?i: blu:] – совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба

financial hardship [fae?'naen?(?)l 'h?:d??p] – финансовые трудности

grieve the loss [gri:v ?i: l?:s] – переживать утрату

overcome challenges [??v?'k?m '?ael?n??z] – преодолевать трудности

stage fright [ste?? fra?t] – боязнь сцены

pursue a career [p?'sju: ? k?'r??] – построить карьеру

live apart [l?v ?'p?:t] – жить раздельно

remain [r?'me?n] – оставаться

poison ['p??zn] – яд

leave an imprint (on) [li:v aen ?m'pr?nt ?:n] – оставить след, отпечаток

dedicate ['ded?ke?t] – посвящать, предназначать

hit a dead end [h?t ? ded end] – заходить в тупик

grow apart [gr?? ?'p?:t] – отдаляться друг от друга

as it turned out [aez ?t t?:nd a?t] – как оказалось, выяснилось

overnight [???v?'na?t] – в одночасье, неожиданно, мгновенно

devastated ['dev?ste?t?d] – опустошенный, подавленный

separation [?sep?'re??n] – разлука, расставание

breaking up ['bre?k?? ?p] – расставание, разрыв

split up [spl?t ?p] – расставаться, расходиться

divorce [d?'v?:s] – развестись

vulnerable ['v?ln?r?bl] – уязвимый, беззащитный

kiss goodnight [k?s ???d'na?t] – поцеловать кого-то на ночь, перед сном

personal belongings ['p?:s?nl b?'l?:???z] – личные вещи

speculation [spekj?'le??n] – предположение, домысел, догадка

worst-case scenario [w?:st ke?s s?'naeri??] – наихудший сценарий

kidnap ['k?dnaep] – похищать

take revenge (on) [te?k r?'ven? ?:n] – отомстить, взять реванш

cunning ploy ['k?n?? pl??] – хитрый ход

stage [ste??] – инсценировать

manhunt ['maenh?nt] – преследование, розыск

cause a public outcry [k?:z ? 'p?bl?k 'a?tkra?] – вызывать общественный резонанс

nervous breakdown ['n?:v?s 'bre?kda?n] – нервный срыв

loss of memory [l?:s ?v 'mem?r?] – потеря памяти

bond over [b?:nd '??v?] – сходиться, сближаться на почве

passion for traveling [pae?n f?: 'traev?l??] – страсть к путешествиям

wanderlust ['w?:nd?l?st] – страсть к путешествиям

adventure seeker [?d'ven?? 'si:k?] – искатель приключений

Exercises

Exercise 1. Answer the following questions:

1) What does the English proverb “Every family has a skeleton in the cupboard” mean?

2) When and where was Agatha Christie born?

3) What was her maiden name?

4) Did Agatha have any siblings?

5) How many books did Agatha Christie write?

6) What famous fictional characters did Agatha Christie create?

7) What kind of education did she get?

8) At what age did Agatha Christie learn to read?

9) What did she like doing in her free time as a child?

10) What prevented Agatha from pursuing a career in music?

11) What was her first husband’s name?

12) What did Agatha Christie do during World War I?

13) When was her debut novel published? How much time did it take her to find a publisher?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Феномен полиглотов
Феномен полиглотов

Что нужно для того, чтобы выучить три языка?.. шесть… двадцать? Пытливый интерес Майкла Эрарда увлекает нас в настоящее расследование в поисках гиперполиглотов разных времен и народов: от итальянского кардинала Джузеппе Меццофанти, говорившего на семидесяти двух языках, до нашей многоязычной современницы Ломб Като из Венгрии, выучившей русский язык за чтением романов. Через изучение вопросов о том, что представляет собой язык, какое место он занимает в человеческом мозге, как его осваивают полиглоты, отличаются ли эти люди от нас с вами, автор пытается определить верхний предел способности человека к изучению и использованию языков. Он считает, что примеры выдающихся языковых достижений позволяют заглянуть в глубины человеческого мозга, оценить его способности. Для тех, кто хочет понять, как выучить иностранные языки.

Майкл Эрард

Психология и психотерапия / Языкознание, иностранные языки / Самосовершенствование / Иностранные языки / Эзотерика / Образование и наука
Английский язык. Higher education
Английский язык. Higher education

Настоящее учебно-методическое пособие предназначено для студентов социально-экономического факультета ИПП как дневной, так и заочной формы обучения, изучающих социокультурный и/или лингвострановедческий курс английского языка. Рассчитано на 72 часа аудиторной работы для студентов гуманитарных и экономических специальностей на дневной форме обучения, 30 часов и 10 часов соответственно для студентов гуманитарных и экономических специальностей на заочной форме обучения, что отображено в разделе 1 пособия. Характер данного пособия определяется целью, которая ставится при обучении иностранным языкам в неязыковых вузах - углубление иноязычных знаний и формирование коммуникативных навыков и умений студента. Данное пособие призвано обеспечить студентов тематически упорядоченным языковым материалом, который может служить основой для развития и закрепления навыков, необходимых для глубокого понимания содержания иноязычного текста, анализа прочитанного, подготовки к монологической и диалогической речи, а также для письменных сообщений.

Екатерина Ивановна Филончик

Иностранные языки / Учебники