Читаем По следам "Золотого ключика" полностью

По следам "Золотого ключика"

Буратино отправляется на кондитерскую фабрику, чтобы узнать, откуда берутся его любимые ириски «Золотой ключик». На фабрике ему показывают процесс изготовления не только ирисок, но и карамелек, шоколадок и других сладостей и вкусностей

Леонид Яковлевич Гальперштейн

Детская образовательная литература / Книги Для Детей18+
Л. ГАЛЬПЕРШТЕЙН
ДЕТГИЗ -Г 1958

ОТо с

Л. ГАЛЬПЕРШТЕИН

СЛЕДАМ

jоЛотогс кЛючика

К W НА

с */о суд а/>ст Ge ni-LO е Щзд аупель cvnCo Датской ЛитЕрлтуры jfl'HHUcmepcmCa SipocCeu^cuust /Р С (р. С.сР лЧоскба ~ /958

Издательство просит отзывы об этой книге присылать по адресу: Москва, Л-17, у л. Горького, 43. Дом детской книги.

ДЛЯ МЛАДШЕГО ШКОЛЬНОГО ВОЗРАСТА

Галъперштейн Леонид Яковлевич

ПО СЛЕДАМ «ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА»

Ответственный редактор М. С. Брусиловская Художественный редактор П. И. Суворов Технический редактор Н. П. Самохвалова Корректоры

А. Б. Стрельник н Е. Н. Трушковская

Сдано в набор 31/1 1958 г. Подписано к печати 21/IV 1958 г.

Формат 60X92'/»—5 печ. л.-5,28 уел. печ. л. (5.7 уч.-изд. л.). Тираж 125 000 экз. Цена 3 руб.

Детгнз. Москва. М. Черкасский пер.. 1.

Полиграфкомбннат. г. Калинин, проспект Ленина. 5. Заказ 739.

который нашёл замечательный золотой ключик. Это про меня написали целую книгу с красивыми картинками. А „Золотым ключиком" стали называть конфеты-ириски, мои самые любимые. А вы, ребята, любите „Ключики"? Не может быть, чтобы не любили.

Знаете, чего мне сейчас хочется?

Хочу узнать, откуда берутся „Золотые ключики". Не сказочные ключики от волшебной дверцы, а настоящие ириски в красивых бумажках.

Вы говорите, покупаются? Воту этой продавщицы? Это верно, да продавщица-то где их берёт?

Вот меня, например, вырезал из полена папа Карло. А кто сделал „Ключики"?

Сейчас мы выясним!

А ну-ка, Артемон, понюхай эту конфетку! Ещё, ещё, хорошенько нюхай.

А теперь ищи!

Артемон прибежал к большим воротам. Смотрите, на вывеске написано: „Кондитерская фабрика „Красный Октябрь". А запах здесь какой! Прямо на улице пахнет ирисками, леденцами, шоколадками. Много их, наверно, на этой фабрике! Как бы туда пролезть?

б

Может быть, постучаться? Да нет, сторож выйдет — рассердится. Скажет: маленьким сюда нельзя.

Ага! К воротам как раз подошёл грузовик с мешками. До свиданья, Артемон! Жди меня здесь!

Грузовик привёз меня к складу.

Чего здесь только нет! Большущие мешки с сахаром и с орехами, банки со сгущённым молоком, бутыли с разноцветными жидкостями, бочки с фруктовым пюре, ящики со сливочным маслом... И на многих написано, что в них такое и откуда. Я читал, читал—даже голова заболела. Побегу дальше.

Вот так ящик! В него, пожалуй, весь наш кукольный театр влезет.

Что там, внутри?

— В ящиках котлы, — говорит рабочий. — Мы в них сироп варим. И качаем его во все цеха по трубам. Только не по самым толстым — те для пара. Сироп идёт по трубам потоньше. Из него всякие конфеты делают. И „Ключики” тоже.

Одна труба сюда проведена, вот к таким котлам. Запах от них замечательный. Тут и яблоками пахнет, и сливами, и грушами, и клубникой.

— Тётя доктор, почему здесь так хорошо пахнет?

— Я не доктор,— говорит тётя. —На нашей фабрике все рабочие в белом, чтобы никакая грязь в конфеты не "попала. А пахнет так потому, что тут начинка варится для карамели. Нальём в котёл сиропа из трубы, положим фруктовое пюре и варим.

— И для „Ключиков" варите?

ю

— Что ты, Буратино! Разве „Ключики" с начинкой?

Пош^л я дальше — и здесь котлы, только на вид другие. Котлы для сиропа были вроде домиков, для начинки — вроде большущих бидонов. А здесь котёл видите какой? Словно перевёрнутая башня с куполом. Сверху в котёл труба проведена, и из неё льётся жидкий сироп.

Смотрите, работница повернула ручку! В куполе башни открылась дверца, и оттуда потянулась совсем густая струя. Вот как сироп уварился, прямо на леденец стал похож. И ползёт этот леденец вниз, в большое корыто. Ползёт, ползёт... А почему же через корыто не переливается?

п

Г

Оказывается, корыто снизу худое. Там длинная щель, и из неё леденцовая лента лезет. Ленту раскатывают два валика, как две большие скалки. А ещё сверху два бидончика стоят — видите, по бокам? Из них проведены косые трубки, и оттуда капают на ленту капли. Из одного бидончика капли зелёные, густые, будто цветные чернила. Из другого — прозрачные, зато пахнут яблоками, да так, что даже голова кружится.

Между бидончиками — ведёрко. Из него сыплется на ленту белый порошок —не то соль, не то сахар.

^1
й53

Видите —лента сама едет, совсем как в метро „лестни-ца-чудесница“. Сейчас я на ней прокачусь!

Ой, приклеился, как муха к липкой бумаге! Дёргаю ногами изо всех сил, да только всё хуже прилипаю. Дента горячая, как кипяток, а тут ещё белый порошок в рот попал. Кислый-прекислый, как лимон! У меня даже в глазах зарябило.

А зелёная краска всего меня испачкала: и костюм, и лицо, и руки, и ноги...

Что же теперь со мной будет? Помогите! Помогите!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория культуры
Теория культуры

Учебное пособие создано коллективом высококвалифицированных специалистов кафедры теории и истории культуры Санкт–Петербургского государственного университета культуры и искусств. В нем изложены теоретические представления о культуре, ее сущности, становлении и развитии, особенностях и методах изучения. В книге также рассматриваются такие вопросы, как преемственность и новаторство в культуре, культура повседневности, семиотика культуры и межкультурных коммуникаций. Большое место в издании уделено специфике современной, в том числе постмодернистской, культуры, векторам дальнейшего развития культурологии.Учебное пособие полностью соответствует Государственному образовательному стандарту по предмету «Теория культуры» и предназначено для студентов, обучающихся по направлению «Культурология», и преподавателей культурологических дисциплин. Написанное ярко и доходчиво, оно будет интересно также историкам, философам, искусствоведам и всем тем, кого привлекают проблемы развития культуры.

Коллектив Авторов , Ксения Вячеславовна Резникова , Наталья Петровна Копцева

Культурология / Детская образовательная литература / Книги Для Детей / Образование и наука
Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии