Читаем По слову Блистательного Дома полностью

Не мог я понять, что мне в создавшейся диспозиции не нравилось. Когда понял – поздно было. Мы уже рванули вперед.

Скорости здесь были не космические, но, уверяю вас, весьма впечатляющие. Атакующий отряд впечатлял и когда стоял. Теперь же, в движении, выглядел он весьма убедительно.

Копья с длинными развевающимися бунчуками и штандартами упали и открыли нам неприятнейшее зрелище. Нацелив на нас копья, перли на нас первые четыре ряда, а вот остальные, стоя непонятным способом в седлах, выцеливали нас из арбалетов. Защелкало, и воздух наполнился шелестящим свистом. Реакция Хайгарда оказалась на высоте. Громко хрустнули, закрывая Унго, костяные щитки, и легкие стрелки, срикошетировав от них, с рассерженным визгом ушли в зенит. А вот скакуны Эдгара и Хамыца подобным оборонительным арсеналом не располагали. Горестно заверещав от боли, изорвавшей в клочья грудь и ноги, они покатились по земле. Хамыц чертом слетел с седла, умудрившись не выпустить из рук Высокую Сестру, перекатился несколько раз и утвердившись на одном колене, наставил ее в сторону накатывающихся рогоглазых. А вот Эдгар так и остался неподвижно лежать под орущим от боли конем. Все это заняло какие-то доли секунды. Мой умный конь успешно перескочил поверженного скакуна Хамыца. У меня, боюсь, талантов бы не хватило.

И вынес бы любимого меня прямо под острые копья рогоглазых, если бы за секунду до этого в их строй не врезался Унго. Вертолетными лопастями взвыла его алебарда, и передняя двойка рогоглазых вылетела из седел, вспоротая страшными ударам. Хайгардт проломил строй, как паровоз картонную стенку, и, оставив несколько тел, умчался совершать боевой разворот.

Если бы весь наш отряд состоял из таких молодчиков, как Унго, сейчас на месте строя рогоглазых парила бы вспаханная тяжелыми когтями земля. Но увы. В создавшийся прорыв успел лишь Баргул. Он всадил в забрало одному из рогоглазых длинную стрелу и, ухватив узду его коня, унесся вслед за Унго. Да уж, если бы да кабы. Если бы у бабки был хрен, она была бы дедкой. Однако, как известно, природа допускает такие ошибки не часто.

На меня пер серьезный дядька, вооруженный каким-то знаменем, свисающим почти до земли со склоненного горизонтального древка, увенчанного неприятных размеров наконечником. С виду очень острым. Я было понадеялся на приобретенные навыки и достаточно ловко махнул в его сторону мечом. Вот только дядька своим неподъемным оружием владел, как портниха иголкой. То, что он меня ударил, я понял лишь тогда, когда вылетел из седла. Полеты с коня уже становились привычным делом, поэтому, несколько раз перевернувшись, слегка, впрочем, похрустывая ударенным организмом, таки воздел себя на ноги. Зря, кстати, совершенно. На меня несся еще один рогоглазый. Он весело раскручивал какую-то штуковину, похожую на кистень, увенчанный длинным шипом. Вот этой-то штуковиной он мне по черепу и засветил.


Унго дор Анненхейм


Какая была атака! Вдоволь напоены клинки мои кровью. Мы с Хайгардом легко пронзили вражий строй, но, обернувшись, я увидел лишь Баргула. Хороший воин, он уже вел в поводу захваченную лошадь. В седле качался убитый враг. Ха! Он был привязан к седлу. Потому и не падал.

Хайгард наконец замедлил бег. В атаке он неудержим. Плохо лишь то, что долго не может остановиться, разогнавшись. Как всегда мой отважный возитель развернулся прыжком. И горе мне, моему взору открылось зрелище разгрома. Я поторопил Хайгарда и вскоре оказался на места боя. Разгром, полный разгром.

Мой верный Эдгар бездыханно лежал под придавившим его скакуном. Недалеко от него лежал отважный Граик, под которым набралась немалая лужа крови. Двое незнакомых латников были так серьезно изрублены, что думать о них как о живых, пожалуй, не стоило. Лишь один из них, стоя на коленях, поматывал головой. Так бывает от доброго удара палицей. Веселый Хамыц был цел. И даже вязал кому-то руки. Весьма умелый воин.

– Прими коня, брат, – уронил рядом с ним поводья Баргул.

– Благодарю, – не отвлекаясь от своего занятия, ответил тот. – Сними мое седло. Бедный Артаг, – глянул на истыканного сталью коня.

– Он хорошо умер, – не согласился Баргул.

– Да, хорошо. Они увели пленников.

Я подъехал к Граику; похоже, плохо было дело. Копье глубоко вспороло бок. Кровь вольно текла сквозь широкую рану. Если так оставить – потеряем мы отважного этого воителя. Бросив седло, склонился над воином.

– Дозволено ли будет помочь? – раздался над ухом тяжелый бас. Рудокоп.

– Не только дозволяю. Но и прошу.

– Твое право. Лишь по слову человека вправе мы человека врачевать.

И подумалось мне, что неверно построил я бой. Кабы, укрывшись за щитами воинов этих могучих, приняли бы атаку, не их бы сейчас была победа. Умен ведь наш аладар.

– Хамыц, где наш вождь?


Саин


Перейти на страницу:

Все книги серии По слову Блистательного Дома

Во славу Блистательного Дома
Во славу Блистательного Дома

Главный герой с друзьями попадает в Столицу Империи и оказывается в самом центре тугого клубка интриг, опутавших прежде спокойный и процветающий город. Все смешалось в годами выверенной системе правления средневекового государства, и причиной тому политика таинственного самозванца, сменившего у престола императора Великого Мага и Колдуна Тиваса. Ему теперь противостоит лишь Серебряный Лис, создатель и глава совершенной службы контрразведки, но Лис не всесилен, и он тоже взывает о помощи. Героям приходится сталкиваться и с блюстителями нового режима, и с вооруженными наемниками, и с коварством морских разбойников шипасов, и с чудесными свойствами древних зеркал, за которыми охотятся загадочные незнакомцы. А в это время на границах Империи собираются войска свободолюбивых лордов, раздосадованных действиями правителя, и готовится поход на Столицу...

Эльберд Гаглоев , Эльберд Фарзунович Гаглоев

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика