Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

— Грейнджер! — Драко едва успел подхватить потерявшую сознание девушку. Тонкими пальцами он прошелся по шее, проверяя пульс.

— Гермиона! — Джейн испуганно вскрикнула и практически подлетела к подруге.

— Дышит. Я отнесу её наверх. Видимо, трансгрессия высосала последние силы.

Мужчина поднял ведьму на руки и направился в сторону гостевых спален. Аппарировать ещё раз опасно, волшебницу могло расщепить. Он солгал друзьям, пытаясь успокоить. Малфой был уверен, что обморок никак не связан с судом или бессонной ночью. Знал это. Чувствовал.

— Я должна пойти с ней, — Блэкли только хотела сделать шаг вперед, как Забини перехватил её.

— Сначала монстр в столовой. Драко справится, а мы можем только ухудшить ситуацию поспешными действиями.

— Ты видел, что у неё на шее? Это очень, очень плохо… Нужно, чтобы осмотр провел целитель, как минимум. Как максимум, хороший специалист по проклятиям.

— Тогда начнём с целителя, — Блейз отвернулся в сторону и наколодовал ворона. — Тори, через час в мэноре. Это важно.

— За час может произойти всё, что угодно. Нужно помочь прямо сейчас, — Блэкли явно паниковала.

— Джейни, милая, успокойся. Драко — опытный волшебник и должен Гермионе за своё чудесное спасение, как весь мир Поттеру. Мы должны облегчить их задачу. Вывести отсюда мою мать, чтобы Астория и другие специалисты могли без шума сделать свою работу. Нам пока нельзя привлекать внимание. Дыши, детка, всё хорошо.

Спокойный и размеренный голос Забини успокоил девушку, которая крепко сжимала шероховатую ладонь. Блейз был прав. Если его мать увидит потерявшую сознание Гермиону, толпу целителей и потерянных магов, то сделает такое, что помешало бы даже Волан-де-Морту стать величайшим тёмным волшебником. Захочет помочь.

— Всё хорошо? Ты готова?

— Да… — тихо прошептала блондинка. — Спасибо. Блейз, тогда перед судом… Я не договорила.

— Тише, милая, — мулат приобнял девушку. — У нас ещё будет время и место. Какое-нибудь романтичное свидание с букетом хризантем и отличным итальянским вином. Сможешь разбить моё сердце красиво, как в тех фильмах, что ты пытками заставила меня смотреть.

— Пытками значит, — она мило улыбнулась и облизнула губы. — Подожди, я тебе покажу, что такое пытка.

В отдалении послышался недовольный женский голос.

— Боюсь, сейчас я сам узнаю, что это.

Мулат выдохнул и направился в сторону столовой, где домовики во всю накрывали завтрак. Делоурс сидела, гордо подняв голову и не обращая ни малейшего внимания на возню эльфов. Высоко собранные волосы и красная помада лишь подчеркивали её внутренний огонь. Женщина смотрела в окно и сжимала в руках маленькую коробочку.

— Доброе утро, мама, — Блейз вошел первым и придержал дверь для Джейн.

— Сынок? Ты откуда здесь? — колдунья выглядела растерянно.- Мисс Блэкли, рада вас видеть.

— Как видишь, мы решили позавтракать в гостях у Драко. Я не знал, что ты сегодня…

— Конечно, если бы ты навещал свою мать чаще, то знал бы, что иногда я встречаюсь с подругами. Например, с Нарциссой, которая мне так долго не отвечает на письма, что это уже граничит с неуважением!

— Мам, прости. Дел слишком много на работе.

— Да, да. Так много дел, что позавтракать с Малфоями время есть, а пообедать с родной матерью нет. Ты ведь обещал! — женщина злилась и даже не пыталась скрыть свои эмоции. — Джейн, дорогая, это никак вас не касается, разумеется. Ваш чудесный подарок мне так понравился, что я тут же нашла ему применение.

— Подарок? — Блейз выгнул бровь.

— В отличие от тебя, Джейн очень воспитанная и хорошая девушка! И не забыла поздравить меня с праздником Мадонны делла Салюте, покровительницы всех ведьм, — тёмные глаза Делоурс метали молнии.- Дорогая моя, просто потрясающий японский сад, я тут же поставила его в своей спальне. А как пахнет заколдованная сакура, просто великолепно!

— Мадам Забини, этот подарок был от нас двоих. Просто Блейз сейчас очень много работает, чтобы успеть закончить все дела до Рождества. Нужно поскорее встретиться с моим отцом для обсуждения деталей свадьбы, — Джейн включила дар на максимум. Необходимо было скорее выпроводить милую, но очень назойливую женщину. — Он так старается…

— Девочка моя, не нужно выгораживать этого негодяя, я же всё-таки его мать и точно знаю, что скорее гремучая ива зацветёт лилиями, чем собственный сын обратит на меня должное внимание.

— Ты выставляешь меня неприглядно перед моей невестой…

— Будущей невестой! Держишь бедную девочку на непозволительном расстоянии. Позор Забини-де-ла-Руш и всей нашей семье. Молись Салазару, чтобы она не передумала и не сбежала от такого грубияна, — Делоурс вскинула подбородок. — Когда ты собираешься делать предложение?

— Как только познакомлюсь с мистером Блэкли и попрошу у него руки его дочери, — выдохнул Блейз, переставший уже осознавать, когда инквизиция в лице гневной ведьмы закончится.

— Проще просить ту руку, на которой уже надето фамильное кольцо, — с этими словами женщина поставила на стол коробочку, которую всё время сжимала в ладони.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература