Читаем По средам мы носим чёрное (СИ) полностью

С другой, можно выбрать цвет в контраст ее наряда, чтобы особо отметить их различие. Но ведь синие оттенки так хорошо подчеркивали темную кожу и черные волосы.

Блейза забавляло, как он сочетал в себе бережное отношение к своему внешнему виду и пренебрежение к собственной жизни, иначе объяснить его полномасштабное участие в «Баше» было невозможно.

Вероятно, именно поэтому мужчина веселился каждую секунду и стремился получить все, что хотел. Потому что завтра его могут убить или отправить в Азкабан. Уж лучше первое.

— Сынок, можно тебя на минутку? — нежный голос синьоры Забини раздался из-за закрытой двери.

Мулат распахнул ее и взглянул на Делоурс. Женщина выглядела слегка уставшей. Ее обычно высоко собранные волнистые волосы небрежно спадали по плечам, а на губах не было любимой красной помады.

— Ты в порядке? Что-то случилось? — мужчина обеспокоенно рассматривал тонкие черты лица, выискивая ответы.

— Да, все хорошо, монелло, просто хотела поговорить, — брюнетка вошла в комнату.

— Я уже взрослый, не называй меня так.

— Для меня ты навсегда монелло, сколько бы тебе не было, — усмехнулась Делоурс. — Сегодня ты собираешься на важное мероприятие, верно?

— Да, мам.

— Что за мероприятие? Расскажи подробнее.

Блейз шумно выдохнул. «Сейчас начнется». Он уже пожалел, что решил собираться в родовом поместье, а не в своей квартире.

— Это бал, посвященный открытию проекта «Врата», который занимается обменом студентов магических школ и интеграцией маггловской культуры. Моя фирма оформляла необходимые документы, поэтому твой любимый сын собирается туда во всей красе.

— Любимый и единственный, — женщина отвела глаза в сторону.

Забини точно знал, что означает её взгляд:

— Только не вздумай начать этот разговор снова…

— Почему нет? Я волнуюсь за тебя. И за твое будущее, — Делоурс скрестила руки. — Я дала тебе жизнь и требую жизнь взамен. Всего одна невинная душа вместо твоей грешной!

— Мы закончили. Если у тебя все, то…

— Блейз Виллермо Забини, даже в мыслях не позволяй себе так разговаривать с собственной матерью. Когда ты приведешь в дом невесту?

— Чистокровных девушек не так много. Выбора особо нет, — отмахнулся от нее слизеринец.

— Не пудри мне мозги, монелло! Я семь раз была замужем, выбор есть всегда. Мы будем возвращаться к этому разговору, пока не поумнеешь и не приведешь в дом девушку, — отрезала брюнетка, — и кстати, если выбираешь между кобальтовой и терракотовой, то однозначно кобальт. Так ты выглядишь более утонченно. Эта рубашка безукоризненна. Еще бы к ней в придачу такие же манеры для ее хозяина.

​— Мам, пожалуйста…

​— Найди себе спутницу на балу, Блейзи. Иначе тебя ждет договоренный брак, — женщина приоткрыла дверь. — Не будь я Делоурс Нерезза Забини!

​Слизеринец шумно выдохнул, когда его мать ушла из комнаты. Ее навязчивое желание поскорее устроить свадьбу и обзавестись внуками невероятно раздражало мужчину.

Однозначно не стоило собираться на мероприятие в родовом поместье, но регистрировать камин своей квартиры в министерском гостевом листе тоже особо не хотелось.

«Из двух зол выбирай меньшее». Блейз надел рубашку глубокого кобальтового цвета и черный костюм с высоким воротом. Из кармана торчал голубой платок с темно-синим вышитым краем и фамильным гербом.

Забини пробежался глазами по буклету с планом раута, который оказался абсолютно банальным и неинтересным. «Живая музыка и фейерверк? Надеюсь, не придется восхищаться интерьером и говорить о погоде», — слегка поморщился мулат.

Больше всего его раздражали праздные разговоры о всякой ерунде, которые были обязательным условием легкой беседы в высших кругах.

От такой тоски хотелось надраться и показать всем этим скучным холеным выскочкам, что такое настоящее веселье с виски и хорошей игрой в карты.

Единственное, что могло разбавить приближающуюся тягомотину, так это лица гостей в момент, когда прилетит дракон, и общество Джейн, на которую у Блейза были определенные планы. Определенные и непристойные.

Мужчина застегнул ремешок часов и спустился в большой зал, где располагался мозаичный камин. К счастью слизеринца, мать уже отправилась в свою комнату и не поджидала его в кресле с очередными наставлениями и указаниями.

Он шагнул за кованую решетку, стараясь не испачкаться и не зацепить арочный тесаный камень.

«И почему нельзя просто аппарировать? Идиотские правила министерских болванов», — недовольно проскрежетал зубами Забини, сгруппировавшись в тесном пространстве.

Для высокого мужчины перемещаться по каминной сети было сущим наказанием, которое он был готов терпеть только ради высших целей «Баше», но никак не по прихоти Поттера с его умственно отсталыми идеями насчет безопасности.

Свет просторного помещения вывел Блейза из размышлений и неприятно ослепил глаза.

— Добрый вечер, мы рады приветствовать Вас на рауте организации «Врата». Пожалуйста, приложите волшебную палочку к книге записей, — практически пропела веснушчатая девица, широко улыбаясь прибывшему гостю.

— Добрый вечер. Разумеется, один момент, — мулат вытащил из внутреннего кармана древко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература