– Мы нашли чудесные итальянские холодные закуски в Хайгейт-Виллидж, – продолжал Криспин, не обращая внимания на Джулию. – Там мы замечательно пообедали.
– Я думал, вы упомянете о могиле Карла Маркса, – сказал Дункан. – Ведь он похоронен в Хайгейте, не так ли?
– О, нам не интересны эти скучные политики, – поморщилась Эльвира. – У нас чисто художественный проект. К тому же его могила находится на восточной стороне. Одни туристы туда ходят.
– Ты должна рассказать им о взрывающихся гробах, дорогая, – сказал Криспин с усмешкой. Он подмигнул Гидеону. – Тебе понравится.
– Когда надземные захоронения вошли в моду в викторианские времена, – проговорила Эльвира тоном телеведущей, – требования к похоронам предусматривали, чтобы гробы были заключены в свинец. Когда же трупы начали разлагаться, возникли скопления вредных газов, которые заставили свинец расширяться и...
– Взрыв! – крикнул Криспин и взмахнул рукой. – Точно так же, как в той сцене в «Мангусе», где у них шикарная перестрелка на похоронах.
– Проблему решили, просверлив маленькие отверстия в гробах и вставив...
– Я думал о той сцене на днях, – перебил Гидеон. – Потом, в девяностые, подобные вещи вошли в моду. – Он повернулся к Эльвире. – Кажется, такое кладбище в моем вкусе. Что надо сделать, чтобы попасть на него?
– Умереть, конечно! – Криспин расхохотался.
Кармен нахмурилась. Все это начинало походить на кошмарный сон. «А может, они каким-то образом узнали о моем плане?» – промелькнуло у нее.
– Если вы хотите попасть на кладбище, то вам действительно следует умереть, – с улыбкой проговорила Эльвира. – Но если желаете просто посетить его, то я могла бы дать вам номер телефона гида, который ведет этот тур.
Кармен встала и принялась собирать пустые вазочки. Руки ее дрожали. Она неотступно думала о ноже, лежавшем на кухне.
– Когда я умру, – не унималась Эльвира, – меня похоронят в стеклянном гробу, всю в белом.
– А я предпочел бы кремацию... – пробормотал Криспин.
Эльвира расхохоталась.
– В духовке для пиццы или на дровах? А может, придумаешь что-то более оригинальное?
– О Господи, дорогая!.. – воскликнул Криспин. – В духовке для пиццы – куда уж оригинальнее?
– Я бы хотел «зеленые» похороны, – сказал Дункан. – В картонном гробу. Так гораздо дешевле и не наносит ущерба окружающей среде.
– Зачем покойникам такое разнообразие? – усмехнулся Гидеон.
– А что скажете вы? – Дункан повернулся к Кармен. – Что бы вы предпочли?
Все умолкли в ожидании ее ответа.
– Я... я не знаю, – прошептала Кармен. – Никогда не думала о подобном. – В этот момент она вдруг поняла, что ужасно боится смерти.
– Вероятно, она будет жить вечно, – заявил Гидеон. – Моя жена слишком известная личность, чтобы состариться и умереть.
Кармен посмотрела на мужа. Глаза ее расширились. Казалось, она только сейчас заметила его присутствие за столом. Во всяком случае, только сейчас осознала, какое страшное преступление собиралась совершить. Как бы она ни презирала мужа, Гидеон – живой человек, он дышит и испытывает боль... Неужели она посмеет отправить его в забвение, об ужасах которого даже не подумала? Ведь смерть – это навсегда, и ей не будет прощения. Разве она способна решиться на убийство?
– Вы когда-нибудь занимались любовью на надгробной плите? – неожиданно спросила Эльвира. – Так вот, когда мы были в Кенсал-Грин...
Оставив вазочки на столе, Кармен выскочила на кухню. Она вцепилась в края раковины, и ее тут же вырвало. «Что на меня нашло, почему я вдруг решила, что способна хладнокровно убить? – думала она, глядя на электрический нож. – Да-да, надо побыстрее от него избавиться, пока никто не знает, что я задумала».
Тут она заметила тонкую струйку дыма, поднимавшуюся от края дверцы духовки. Взглянув на панель управления, Кармен увидела, что забыла отрегулировать температуру. Громко вскрикнув, она схватила несколько чайных полотенец и бросилась открывать дверцу духовки. И тотчас же вся кухня наполнилась едким дымом.
– Откуда запах горелого? – Кармен вздрогнула, услышав голос Гидеона. – О Господи! – заорал он, влетая на кухню. – Черт побери, что ты сотворила с говядиной?!
– Я не знаю, в чем дело... – Она пожала плечами. – Должно быть, что-то случилось с духовкой.
– Не с духовкой, а с тобой что-то случилось сегодня вечером, – проворчал Гидеон. – Может, ты специально пытаешься выставить меня идиотом перед Криспином?
– Я не хотела, прости, – пробормотала Кармен. Заметив угрожающий взгляд мужа, она отступила от него подальше. – У меня в морозильнике есть отбивные. Они быстро готовятся.
– Подать замороженные отбивные Криспину Скроупу? – усмехнулся Гидеон. – Только через мой труп! – Схватив большую вилку, он воткнул ее в почерневшее мясо и пробормотал: – Знаешь, все не так плохо, как кажется.
Кармен увидела, что из прокола бежит струйка крови.
– Да, кажется, все в порядке, – сказал Гидеон, успокоившись. – Оно сгорело только сверху, и эти куски я подам твоим друзьям. – Взяв блюдо с мясом, он направился к двери.
И тут Кармен увидела, что муж, задержавшись у стола, прихватил с собой электрический нож.