Его спутник только пожал плечами. Все так, ему не чем было возразить, однако он-то имел в виду нечто совсем другое — куда более простое и прозаическое: они устали и им нужно было отдохнуть. Пришло время ночлега. Он хотел уже произнести эти свои мысли вслух, однако умолк, заметив, что брат собирается продолжить свою речь. Аль надеялся, что тот, понимая все и сам, скажет нужные слова за него. Но Альнар ограничился лишь:
— И вообще, меня куда больше страшат разбойники, чем какие-то там призраки и духи, оборотни и вампиры. А потому, — он повернул голову к своим спутникам, обведя их властным взглядом, — мы не можем себе позволить разжигать костер. Хотя и считается, что его пламень — защита от черных сил.
Аль и Лот, переглянувшись, неуверенно кивнули.
— Вообще-то, — поглядывая на младшего царевича, проговорил бродяга, — если судить по твоим снам, то до ближайшего города нам нечего бояться. Ведь мне, — он выдавил из себя нервную усмешку, — чтобы умереть от эпидемии нужно до нее дожить. Тебе, — он взглянул на второго спутника, — вообще еще жить и жить. А твоя смерть, — его взгляд вернулся к Алиору, — и вовсе скрыта. Возможно, потому, что ее нет и подавно.
— Среди людей нет бессмертных, — качнул головой тот.
— Значит, ты будешь первым, — хлопнул его по плечу брат, а затем, решительно добавив: — И хватит об этом! — он зашагал вперед, вынуждая спутников двинуться следом.
Какое-то время они шли молча.
Очарованные заключенным в ночном лесу страхом, они крутили головами, готовые откликнуться на каждый звук — всполох разбуженной вскриком сломавшейся под тяжестью ноги ветки, уханье совы, завывание затаившегося в кроне деревьев в ожидании своего часа ветра.
Спавший глубоким сном лес не затихал ни на мгновение. Он то стонал — тяжело, надрывно, как смертельно раненный человек, то взвизгивал попавшим в капкан зверем, то кричал, будто потерявший самого себя призрак. Его голос пугал, заставляя странников шарахаться в сторону, и, в то же время, манил к себе, привлекая все внимание, не отпуская ни на мгновение тех, кому полная, жуткая в своей пустоте тишина была страшнее любого самого жуткого звука.
— Жуткий лес, — в какой-то миг, не в силах больше молчать, надеясь в речи растворить, уменьшая, свой страх, забормотал себе под нос Лот. — Ни тебе тропинки, ни дорожки…
— Да даже если бы была, — с готовностью отозвался Аль, спешивший убежать не столько от лесных криков, сколько — от собственных мыслей, — как бы ты ее разглядел в эдаком темени? Разве что на ощупь…
— А ты встань на четвереньки и поищи, — фыркнул, не поворачиваясь к своим спутникам, наследник. — Авось что и нащупаешь, — он продолжал идти вперед, решительно раздвигая ветки попадавшихся на пути деревьев, переступая через вылезавшие из-под земли корни и коряги, ни разу не споткнувшись.
— Глупо, — в отличие от брата Алиор уже отбил себе все ноги, несколько раз ощутимо приложился коленом, а однажды и вовсе чуть носом землю не вспахал. Лишь вовремя выставленная вперед рука спасла его лицо, принимая удар на себя. Впрочем, тому тоже досталось — от хлестких веток. Спасибо хоть в глаза не попали. — Глупо блуждать впотьмах. Не знаю, как вы, а я дороги совсем не чувствую. Не знаю даже, куда мы идем — вперед или назад, — уворачиваясь от ветки, которая, выпущенная шедшим в нескольких шагах впереди него братом, чуть было не наверстала упущенное, летя прямо в глаз, он оступился и с размаху сел на землю, да так и остался сидеть, вынуждая остальных остановиться. Только если Лот сделал это с явным наслаждением, воспользовавшись первой возможностью плюхнуться на ствол поваленного ветром дерева, то Альнар не смог скрыть досады.
— Ладно, посидите немного, раз так устали, — процедил он сквозь с силой стиснутые зубы, сам же при этом так и остался стоять. — Только недолго.
— Я заблудился здесь днем, а ты надеешься, что тебе удастся пройти этот лес ночью, — проворчал бродяга. Кряхтя, он стащил с ноги сапог, собираясь вытрясти его. — Еще утром показалось, что какой-то камень попал, да времени вынуть не было… Всю пятку стер. В кровь наверное. Болит — просто жуть.
— Камень? — Аль резко вскинул голову. — Постой, дай-ка сюда, — он решительно забрал у застывшего от удивления приятеля сапог, сунул в него руку, пошарил, долго не находя искомое, и уже почти сдался, когда нащупал что-то… — Вот он! — радостно, словно нашел клад, воскликнул юноша, вытаскивая свою находку и тотчас принялся ее разглядывать, благо как раз из-за тучи выглянул полумесяц.
Камешек был маленький, с горошину, такой же круглый и вообще, на первый взгляд, ничем не примечательный. Во всяком случае, так подумал наследник, который в первый миг выхвативший было его из руки брата, потом, повертев, презрительно скривился:
— Чушь! — и уже был готов выбросить, но Алиор остановил его:
— Не спеши. С ведьмиными игрушками так не поступают, — он осторожно забрал горошину.
Не сдержавшись, Альнар рассмеялся:
— И зачем, скажи мне на милость, старухе было совать камень в сапог бродяге?
— Чтобы он никуда не ушел.