Читаем По ту сторону грусти (СИ) полностью

И все её действия служили лишь обузданию нервозности и собиранию сил.

Её только раз в жизни вот так несло, лихорадило и "подкидывало" - когда в Минске с ней играл в кошки-мышки Сальвадор Альенде. Правда, генерал тогда быстро пресёк эти заигрывания. А когда к ней в душу пытался влезть Вышинский, она уже сама смогла закрыться от вторжения. Однако на "опыт" рассчитывать не стоит: во-первых, он мал, во-вторых, от такого не застрахованы даже матёрые специалисты. А подобные воздействия всегда непредсказуемы. И потенциально опасны. Никогда не знаешь, чем окончатся контакты с духами, особенно непроверенными.

Остаётся надеяться лишь на то, что она Инквизитор. Конечно, Шпренгер и Инститорис формулировали свои мысли несколько наивно по современным меркам, но министр подтвердил ей, что у Инквизиторов иммунитет повыше - к ним чаще всего действительно "грязь не липнет". Ну ещё бы. Инквизитор по одной своей природе сам кого хочешь напугает, да так, что мало не покажется. Хотя авторы имели в виду обычных людей. А к спецам у них было, мягко говоря, другое отношение. Ну да ладно, не в этом суть.

Алеся вспомнила, как её покоробило старинное слово "некромантия". Оно явно дышало дьявольщиной. Её отношения, настолько привычные, что друзья при встрече интересовались, как дела у генерала, неужели они тоже подпадают под богомерзкое определение? Если вспомнить классиков, раз уж о них заходит речь... Она действительно волновалась больше, чем когда-либо, и грустила, и радовалась, и ласкалась, и с большой охотой радостно предавалась страсти. То есть, вообще говоря, определённым образом грешила. Но вот уж где Стамбровской было реально начхать. Она допускала и принимала этот "грех" без зазрения совести, легко и радостно - ведь что бы иначе расцветило её существование? Потому что среди людей она была... нет, даже не сдержанна. Просто-напросто холодна - холодна, горделива и свободна. Само по себе это здорово и необычно, но иногда тоже мучительно.

Вспоминалась ещё одна примета демонов: они спекулируют Силой в обмен на служение. Генерал наметил траекторию её жизни лет этак на восемь вперёд. Если не больше: два перевода и две монографии - материалы для одной из них она собирает прямо сейчас да ещё собирается сделать её темой диссертации. Чем не служение? Всё выглядело в духе "обоюдного согласия", инициатива принадлежала ей (в чём после слов министра можно усомниться). Но если дон Аугусто и соблазнил, то уж точно никогда не заставлял. Даже сам её журил и успокаивал, когда она уж слишком убивалась, что не идёт очередная статья. Нет, разумеется, он не пытался её подчинить.

А пытаются ли сейчас? Всё очень странно и туманно, это-то и тревожит, тем более что всю эту массу мыслей, переживаний и слов Алеся нагородила сама, без особой помощи. И тут спина у неё натянулась стрункой, а брови закаменели в мучительном напряжении: размышления о некромантии были совсем некстати, подумалось ей. Ведь если совершаются перемещения во времени, наяву или во сне, то и дело-то она имеет с живым, реальным человеком. В реальном времени.

Она резко нажала на "стоп". Мелодия оборвалась. Размокший кусочек печенья не лез в горло. Алеся заставила себя проглотить его и встала из-за стола.

И тут же устыдилась: интересно, а почему это она так разволновалась? Ведь вроде ж было, было, всё у неё было, сколько раз можно повторять! И чем это Ю.В. её так запугал? Когда они беседовали на служебной квартире, она, наоборот, вела себя довольно дерзко: как человек, осознающий своё превосходство, реальное или мнимое. А теперь трепещет из-за того, что это - "тот самый"... Но, во-первых, что это меняет? А во-вторых, она раньше над таким и не задумывалась. Она вообще что-то слишком много рефлексирует. Достоевщина, да и только. А понятнее ничего не становится.

Алеся оглянулась, словно ища помощи у квартирки: говорят, дома и стены помогают. Хотя дом это был относительный. На службе жилья не выделили, а нынешнюю студию сдала ей дизайнерша, на два года укатившая в Финляндию, причём сдала за символическую плату, учитывая месторасположение. Ей было жалко думать, что когда-то придётся покинуть это гнёздышко под крышей. У них с хозяйкой даже вкусы были похожие - Алесины вещички прекрасно вписывались в интерьер.

Она подошла к небольшому узкому буфету в углу комнаты. В зеркальном гроте красовался изящный графин в окружении стайки рюмок. Алеся достала его, поставила на книжную полку, извлекла из буфета фляжку с оленем Святого Губерта, и принялась аккуратно переливать туда содержимое графина. Закрутила пробку, отнесла фляжку на тумбочку у кровати, затем поколебалась пару секунд, вздохнула, налила себе полрюмки и выпила со словами: "Во имя Отца, и Сына и Святого Духа, аминь". В графине была святая вода.

Алесино состояние можно было охарактеризовать двумя словами: "душевный раздрай".

Перейти на страницу:

Похожие книги

пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ
пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ. пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ? пїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ? пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅ пїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ, пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅ...

пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ , пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ пїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅпїЅ

Фантастика / Проза / Научная Фантастика / Проза прочее / Современная проза
Тринадцатая ночь
Тринадцатая ночь

Конец 12 века. В Иллирии при подозрительных обстоятельствах погибает герцог Орсино. Об этом становится известно шуту Фесте, тайному агенту гильдии шутов. Именно благодаря его усилиям пятнадцать лет назад государственные дела в Иллирии устроились наилучшим образом. Фесте принимает решение вернуться в город Орсино, чтобы расследовать убийство. Его главным подозреваемым сразу становится Мальволио, который в свое время поклялся отомстить всем, кто посмеялся над ним. Однако Мальволио скрывается под чужой личиной, и найти его не просто.Сделав главным героем своей книги одного из персонажей комедии Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно», Алан Гордон создал замечательную, полную юмора эпопею о приключениях шута-детектива.

Алан Гордон , Хигути Итиё , Юлия Александровна Зонис

Исторический детектив / Проза / Попаданцы / Иронические детективы / Исторические детективы / Проза прочее / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман