Читаем По ту сторону реки. Ярилина рукопись полностью

– Как тут красиво, – сказала Полина больше сама себе, чем кому‑то.

Действительно, место, где расположился дом целителя, представляло собой тихий и безмятежный уголок, где природа так гармонировала со старой накренившейся постройкой. Внезапно дверь избушки отворилась, выпустив на свежий воздух семерых магов старшего возраста. Они дружно обсуждали волнующую их тему, то и дело упоминая какую‑то жабу, и пронеслись мимо первогодков, даже не взглянув в их сторону. За ними на крыльцо вышел мужчина неопределенных лет, очень высокий и тонкий, в очках с толстыми линзами и глазами навыкате. На нем был серо‑зеленый полотняный костюм и такой же зеленый плащ с капюшоном, наброшенный на плечи. Лицо у Густава Вениаминовича было совершенно невозмутимым, движения медленными, если не сказать ленивыми. Он не спеша осмотрел небольшую толпу, собравшуюся перед крыльцом, а потом поманил рукой и гнусавым голосом предложил войти.

Удивительно, но внутри комната была похожа на ту, где царствовала наставница по Снадобьям: такое же большое, но захламленное помещение. Стены завешаны всевозможными высушенными травами, только вместо лавок стояли разнообразные столы и столики, буквально наваливающиеся друг на друга, и табуретки всех видов вокруг них, словно сюда свезли всю старую и ненужную мебель из десятка квартир. Отличались эти комнаты тем, что вместо печи и длинной полки с чугунками и склянками возвышались два стеллажа: один уставленный книгами, другой – какими‑то двигающимися и тикающими металлическими приборами. Полина с Маргаритой переглянулись и направились в тот край комнаты, где сидели у Бабы‑Яги. Не прошло и минуты, как к ним присоединилась Василиса. Анисья же появилась в дверях гораздо позже остальных.

– Я прошу прощения, – ничуть не смутившись своим опозданием, произнесла она, глядя на наставника, и гордо, словно нехотя, села рядом с соседкой по комнате – это место было единственным свободным.

– Здравствуйте, вы пришли на Целительство, – объявил Густав Вениаминович, проигнорировав ее извинение, и прошелся по списку имен присутствующих. Его несказанно удивило, что количество пришедших точно совпадало с количеством записанных на длинном свитке имен колдунов. – Надо же, – пробормотал он себе под нос. – Думаю, неспокойное будет Посвящение… – Затем он поднял голову и произнес уже громче: – В качестве вступления расскажу, что в течение всех четырех лет вашего здесь пребывания Целительство будет одним из самых важных навыков, которые вы можете приобрести. Оно помогает развить множество сил, которые пригодятся вам в дальнейшей жизни. Но не все смогут оценить это умение и тем более выдержать сложность. Как говорится, это только для сильной половины человечества.

Голос у наставника был низкий и монотонный, что незамедлительно подействовало на Маргариту усыпляюще.

Густав Вениаминович тем временем не прекращал своего повествования:

– Мы будем готовить исцеляющие зелья разного назначения. Это настоящее искусство. Придется запоминать много наговоров и пентаграмм.

Полина тут же вспомнила про книгу Пентаграмм – неожиданный подарок от кого‑то, найденный ею в кармане кофты.

– Мне кажется, он разговаривает со столешницей, а не с нами, – прошептала Маргарита, заметив, что наставник так и не оторвал взгляда выпученных глаз от списка колдунов, лежащего на его столе.

– Но начнем мы с вами с упражнений на концентрацию и внимательность. Все вы знаете, что легкие раны и синяки можно быстро убрать, прочитав определенный наговор. Но знать заклинание недостаточно. Необходимо сконцентрировать в себе и направить на больного нужную энергию. Вот в этом мы и потренируемся.

Анисья фыркнула, отцепила от пояса свой короткий клинок в ножнах и положила его на стол. Маргарита толкнула Полину локтем и покосилась на оружие, богато инкрустированное переливающимися камнями.

– Что это, настоящие драгоценные камни?

– Да. Изумруды, – так же тихо ответила Василиса.

– Ничего себе.

– По сравнению с ее клинком мой кинжал напоминает кухонный нож, – шепотом отозвалась Полина.

– Муромцы… – Василиса многозначительно прикрыла глаза.

Полина с Маргаритой интуитивно почувствовали, что должны были вынести из этого восклицания какой‑то важный смысл, чего, однако, не произошло. Густав Вениаминович же продолжал:

– Склонность к целительству – редкий дар, и им обладает не каждый, дар этот не зависит от стихии, к которой вы принадлежите. Для начала вы должны суметь прочувствовать энергетическую оболочку, окружающую тело любого живого существа. Большинство болезней, недугов и расстройств возникает в организме колдуна, потустороннего человека или животного из‑за того, что эта оболочка нарушена или же вообще уничтожена.


* * *

Отдохнув немного после Целительства и пообедав супом из подосиновиков, Полина с Маргаритой вновь направились к указательному камню, на этот раз чтобы встретиться возле него с Василисой, которая обещала показать им, как дойти до пляжа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гарри Поттер и кубок огня
Гарри Поттер и кубок огня

«Испытаний на протяжении этого учебного года будет три, и они позволят проверить способности чемпионов с разных сторон… колдовское мастерство – доблесть – способность к дедукции – и, разумеется, умение достойно встретить опасность».В «Хогварце» проводится Тремудрый Турнир. К участию допускаются только волшебники, достигшие семнадцатилетия, но это не мешает Гарри мечтать о победе. А потом, во время Хэллоуина, когда Кубок Огня делает выбор, Гарри с огромным удивлением узнает, что ему тоже предстоит стать участником состязания. Он столкнется со смертельно опасными заданиями, драконами и темными волшебниками, но с помощью лучших друзей, Рона и Гермионы, возможно, ему удастся преодолеть все препятствия – и остаться в живых!

Джоан Кэтлин Роулинг , Джоан Роулинг

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей