Читаем По ту сторону смерти (СИ) полностью

- Тогда зачем убивать Ребекку, если она была не первой, с кем он переспал?

- Возможно, она стала последней каплей, - ответила Хелен. - Может быть, она больше не могла с этим мириться.

- Тогда ей стоило убить своего мужа, - заметил Брэдшоу.

- И отсидеть за это? - спросил Том. - Даже при сочувствующем жюри присяжных и судье, Энни Белл осудили бы за убийство, она бы потеряла все: свою карьеру, детей.

- А таким способом она избавлялась от соперницы, - сказала Хелен.

- Но она не победила, - возразил Брэдшоу. - Она так хорошо скрыла за собой следы, что вместо нее за решетку угодил ее муж.

- Что, если она этого и добивалась? - спросила его Хелен. - Мы даже не рассматривали такую вероятность. Мы просто приняли на веру тот факт, что она стоит на его стороне, но такими темпами он отсидит все двадцать четыре года.

- Это он решил отрицать вину, отчего ему мотать весь срок, а не она, - сказал Том.

- Но спорила ли она с ним по поводу этого решения или согласилась с ним? - спросила Хелен. - Может быть, ее более чем устраивает, что он останется в тюрьме.

- Она тебе не нравится, так? - спросил Том. - Если это поможет тебе чувствовать себя лучше, она тоже тебя не очень то обожает.

- Я сыграла свою роль, - напомнила она ему.

- Досаждающей журналистки, и сыграла хорошо.

Он улыбнулся ей.

- Если она и в самом деле убила Ребекку, то это два зайца одним выстрелом.

- Есть одна вещь, которая рушит эту теорию, - сказала Хелен. - Почему, черт возьми, она просто не развелась с ним?

- Это может прозвучать странно, у нее слишком много денег, - ответил Том.

- Как можно иметь слишком много денег?

- Обычно, когда люди разводятся, они продают дом, делят доходы и судятся из-за алиментов, в зависимости от обстоятельств. В большинстве случаев, дети остаются с матерью, отец уходит и платит алименты матери, потому что зачастую он оказывается тем, кто работает полный рабочий день...

- ...а она работает на работе с неполной занятостью, низкооплачиваемой, ей приходится жертвовать своей карьерой, чтобы растить детей, - напомнила ему Хелен.

- Обычно все так и есть, - сказал Том, - но в случае Энни Белл, все по-другому. Она - член совета директоров «Солейл» и крупный акционер. У них водятся деньги. С Ричардом Беллом все как раз наоборот. У него есть высокооплачиваемая работа, которую он, без сомнения, сразу же бы потерял, если бы разошелся с дочкой босса. С его резюме, или отсутствием такового, ему мало, что есть предложить другому работодателю, так что он, вероятно, закончит на какой-нибудь среднеоплачиваемой работе в продажах, несколькими уровнями ниже его фальшивой должности, которую ему дали, как члену семьи. Что более важно, это означает, что он может обобрать Энни Белл и ее отца до нитки. Он будет тем, кто может ожидать, что сохранит тот уровень жизни, к которому привык, не прилагая сил. Энни Белл, чтобы отдать Ричарду половину своего имущества, придется продать дом и долю в кампании, которую построил ее отец. Зная ее, я не представляю, чтобы она такое допустила. А вы?

- Хорошо, я согласен, - произнес Брэдшоу. - Развод станет катастрофой для Энни Белл, что дает ей мотив для радикального решения проблемы, но есть ли действительные доказательства, чтобы подкрепить эту версию?

- Давайте подумаем, - предложил Том. - Ее алиби всегда было слишком идеальным. Мы знаем, что в ее алиби есть вероятное «окно», по времени совпадающее со временем совершения убийства, и оно достаточно большое. Она с легкостью могла покинуть кинотеатр, у нее было приблизительно три часа, чтобы доехать до Лоунли Лейн, убить Ребекку, а затем вернуться в город.

- Почему Ребекка согласилась встретиться с женой любовника в уединенной местности, даже не рассказав об этом Ричарду заранее?

- Я пока еще этого не понял.

- Что еще у нас есть? - спросил Брэдшоу.

- Мы знаем, что свидетель эксперт, сказавший, что удары не могли быть нанесены женщиной, сделал это наугад. Так что мы можем этот факт опровергнуть - и есть еще кое-что, - поведал Том, - сегодня она пыталась подкупить меня.

- Что? - спросила Хелен. - Она пыталась дать тебе взятку?

- Не совсем, - сказал он, - она предлагала мне работу.

- Какую работу? - спросил детектив.

- Директора по связям с общественностью с хорошей, большой зарплатой.

- Это зависело от того, бросишь ли ты дело?

- Нет, - признался Том, - она изо всех сил пыталась сказать мне, что работа ждет меня, как только я брошу попытки решить это дело. Она сказала мне, что не ожидает от меня многого в этом отношении. Это было деликатнее, но я уловил сообщение.

- Так же деликатно, как кирпич, - сказал Брэдшоу, а затем вспомнил об окне Хелен.

- Извини, - сказал он ей.

- Ты и в самом деле думаешь, что Энни Белл убила Ребекку Холт? - спросила Хелен.

- Начинаю так думать, - ответил он. - Зачем еще ей пытаться саботировать расследование, которое начал ее муж? Однако, вопрос в том, как это доказать.

Этим вечером, пока Том читал газету, Хелен спросила:

- Ты не возражаешь, если я сделаю звонок, эм-м...

Он понял, что она имела в виду своего парня.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы