Читаем По ту сторону смерти (СИ) полностью

- Парень, с которым я разговаривал, буквально насмехался над этим, будто заняться сексом с четырнадцатилетней в обмен на пиццу и пакет травки - приемлемое поведение. Он сказал, что, если бы не эти мужчины, были бы другие, потому что девушки не знают другой жизни. Он пошутил, что они готовятся к выпускным экзаменам по проституции, и сказал мне, что место, такое как эта стоянка такси, есть в любом городе Британии. Он считает, что парни, крышующие его, передают девушек другим мужчинам, которые платят им за эту привилегию. Так что они не только занимаются сексом с молодыми девочками, они также делают на этом деньги.

- Теперь я вижу, почему у полиции возникают проблемы с выдвижением обвинений, - сказал Том, - но есть простой способ предотвратить все это. Просто убедиться, что девушки не покидают стен «Мидоулендс» ночью. Им всем меньше шестнадцати, так что заприте место в девять часов и все дела.

- Я не понимаю, почему они этого не делают, - сказала Хелен.

- Думаю, что я знаю, - ответил Том. - Парням на той стоянки такси нужен, по меньшей мере, один мужчина на их стороне, чтобы это работало.

- Дин, - сказала Хелен.

- Готов поспорить, что ему платят, - предположил Том. - Если полиция и социальные службы знают о том, что происходит, как он может не быть? Должно быть, он позволяет девушкам уходить и приходить в любое время.

- На двери замок с клавиатурой, - сказала Хелен. - Нужно всего лишь знать код, чтобы войти. Дину даже не приходится вставать с постели. Я все еще не понимаю, почему полиция чувствует себя такой абсолютно беспомощной, что не может арестовать мужчин, которые занимаются сексом с несовершеннолетними и используют их для проституции.

- Я бы не назвал это проституцией, - сказал Брэдшоу, - я бы назвал это изнасилованием. Затем он добавил: - Как они могут выразить согласие в своем возрасте?

- Сколько девушек в «Мидоулендс» в это вовлечены? - спросил Том.

- Я спрашивал об этом, - сказал Брэдшоу, - и ответ, который я получил, они все.

Глава 40

Когда прибыла пицца, они поедали ее молча, каждый, потерявшись в собственных мыслях о девушках из «Мидоулендс» и о мужчинах, которые их эксплуатировали.

- Я не голодна, - сказала Хелен, отодвигая от себя свой кусок пиццы. - В социальных службах что, никто не воспринимает всерьез сообщения о жестоком обращении с несовершеннолетними? - спросила она.

- Меня заверили, что они относятся к этому со всей серьезностью, но были достаточно честны со мной. У них на все рук не хватает. У них недостаточно ресурсов, чтобы разбираться с серьезными делами, не говоря уже о пустяковых.

- «Пустяковых»?

Он понял, что Хелен оскорбил его выбор слов.

- Хелен, они просто не справляются с нагрузкой. Летом они даже открыли новую специальную горячую линию, чтобы молодые депрессивные девочки могли позвонить и поговорить с профессионалом, если испытывают физическое или психологическое насилие и чувствуют склонность к суициду.

- Ну, это похоже хорошая идея.

- Была хорошей идеей, - подтвердил он, - пока на них не хлынули сотни звонков от девушек, которые просто не могли пережить, - и, когда она бросила на него злобный взгляд в ответ на его лишенный сочувствия тон, он добавил, - что Робби Уильямс ушел из «Take That».

- О, - сказала она и напомнила себе не торопиться с выводами в будущем. - Ты думаешь, что эта ситуация с девушками в «Мидоулендс» и была тем большим секретом, который Диана рассказала Сандре Джарвис? Поэтому они обе пропали?

- Но это не секрет, - возразил Том, - если полиция и социальные службы знали об этом. Они думают, что бессильны остановить это, так что могла сделать Сандра Джарвис с этой информацией, кроме как пристыдить шестерок, таких как Дин? Это недостаточная причина кого-либо убивать или заставить их исчезнуть.

- Ты прав, - признала Хелен, - это должно быть что-то серьезнее… но что?

- Мы можем никогда не узнать, - посчитал Том, - и «Мидоулендс» может вообще не иметь отношения к исчезновению Сандры, но я думаю, что имеет. Есть один человек, который знает намного больше, чем в этом признается.

- Дин? - спросила Хелен.

Он покачал головой.

- Я говорю о молодой Келли.

***

- Ты хочешь, чтобы я занялась этим? - спросила Хелен, когда Брэдшоу ушел.

- Ну, я едва ли могу провернуть это в одиночку, - поведал ей Том. - Если меня поймают, то арестуют. Никто не поверит, что этому есть невинное объяснение.

- И во что они поверят, если поймают меня? - спросила она его, ее голос стал приобретать визгливые нотки.

- Что ты журналистка, работающая над делом, - заверил он ее. - Кроме того, это вопрос доверия, а я чертовски уверен, что она не доверяет мне.

- Тогда я скажу, что она прекрасно разбирается в людях, - подколола она его.

- Давай, - сказал он, - надевай пальто. Снаружи холодно.

- Снаружи всегда холодно, - сказала она ему и сразу же пожалела об этом, потому что именно так бы и сказал Питер.

***

Ему удалось добыть арендованную машину, пока его собственная машина на ремонте в гараже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы