- Вы перестарались, Энни, - сказал он. - Вы в этом не очень хороши. Вы точно знаете, что я имею в виду: парковочный талон на демонстрационную машину. Вот видите, поначалу я предположил, что вы в тот день встали рано, а затем пошли по своим утренним делам, а затем забрали демонстрационную машину из какого-то места поблизости и поехали на ней в город. Я посчитал, что вы припарковали ее за кинотеатром и купили талон на парковку перед тем, как возвращаться домой, вероятно, на автобусе. Затем вы отвезли детей в школу на собственной машине, припарковали ее на парковке на другом конце города, но затем я изменил свое мнение.
- Я обречена.
И она покачала головой, будто этого всего не происходило на самом деле.
- Вы обрекли меня.
Том проигнорировал это и продолжил. Он доверял детективной работе Йена по одной причине.
- Я подумал, что это будет довольно сложно сделать с утра пораньше, так что, может быть, вы пригнали демонстрационную машину на парковку предыдущей ночью. Вы не могли купить талон до следующего утра, пока не отвезете детей в школу, но вы об этом не беспокоились. В любом случае, никто не знал, что у вас есть машина. Вы могли рисковать, не опасаясь за последствия. Охранник пришел на парковку в тот день рано и выдал вам талон на демонстрационную модель, но это не важно.
- Когда я проверил журнал учета демонстрационных моделей, там оказалась одна машина, за которую расписывались каждый день на той неделе, кроме дней вокруг убийства Ребекки Холт. Тогда я запомнил регистрационный номер и отправился в департамент, ответственный за сбор штрафов. И вот я обнаружил, что «Вольво» с тем же самым регистрационным номером был припаркован за кинотеатром без талона тем самым утром. Технически, машина принадлежала производителю, так что, в конце концов, они связались с ним для оплаты, хоть они и хотели продавать вам машины, Энни, они не собирались платить ваши парковочные штрафы, так что они с вами связались, и штраф был быстро оплачен. Очень странно, он был заплачен не вашей кампанией и даже не одним из водителей вашей кампании.
- Нет? - спросила Энни помертвевшим голосом.
Том покачал головой.
- Нет. В документах есть аккуратная черно-белая фотокопия чека, торопливо подписанного миссис Энни Белл.
Ее взгляд сделался таким, как будто ее кто-то ударил.
- Полагаю, что вы посчитали, что никто никогда об этом не узнает, а? Вы думали, что этот чек будет погребен где-нибудь в архивах годами. Ну, так и было, - сказал он ей, - на протяжении двух лет, если быть точным, пока я его не нашел. Это все доказательство, которое мне требуется, Энни.
- Это ничего не доказывает!
Но ее голос дрожал.
- Это доказывает мою версию, что вы ускользнули из кинотеатра через пожарный выход, затем направились на парковку ко второй машине. Я предполагаю, что вы пошли прямиком к ней, прежде чем приступить к утренним делам, чтобы иметь возможность купить талон для автомобиля, который вы уже там оставили, но вы не знали, что совет изменил систему выписки штрафов. Мужчина уже записал ваш регистрационный номер и начал процесс отправки вам штрафа.
- Я не собираюсь вам отвечать, - сказала она,- это все чушь. Я даже не...
Она покачала головой в неверии.
- Вам и не нужно отвечать мне, Энни. Вы просто можете рассказать все полиции. Они - те, кто потребуют ответа, а вы не сможете объяснить, почему у вас в городе в тот день был второй автомобиль. Если я отдам им это, они однозначно возобновят следствие, - сказал он, - потому что они будут знать, что единственная причина, по которой вам потребовалось две машины, чтобы вы могли использовать одну из них, чтобы создать алиби, а другую для поездки на встречу с Ребеккой Холт и ее убийства.
- Если? - спросила она его.
- О чем вы?
- Вы сказали, если вы отдадите это им - не когда.
- Я так сказал? - невинно переспросил он.
- Чего вы хотите, мистер Карни? - Энни прищурила глаза и спросила: - Вы записываете этот разговор, Том?
- Нет.
Она все равно настояла на проверке. Он расстегнул куртку, поднял руки и послушно стоял там, пока она похлопывала его по корпусу и проверяла его карманы.
- Довольны?
Вместо ответа она села, а он присоединился к ней.
- Так что вы продаете, Том? - спросила она. - Вы, определенно, что-то продаете.
- Может быть, я покупаю, - сказал он ей. - Я хочу купить вашу историю, но пока недостаточно ее знаю.
- У меня нет истории, - сказала она ему.
- Жаль, - сказал он. - Полагаю, что никогда не узнаю, почему вы это совершили.
- Совершила что?
- Убили Ребекку Холт. Я имею в виду, это очевидно с одной стороны. Она трахалась с вашим мужем. Я бы не сказал, что это достаточная причина убивать кого-то, но вы не первая, кто потерял голову из-за внебрачной интрижки, и, определенно, не станете последней. Но я надеюсь, что вы совершили это по более серьезной причине, чем эта.
- Я, правда, не знаю, о чем вы говорите, - натянуто произнесла она.