Читаем По ту сторону смерти (СИ) полностью

- У меня его нет, - у Тома упало сердце, - но я не думаю, что она его забрала. Она уезжала в спешке и оставила позади большую часть своих вещей.

- Где он? - спросил ее Том. - Где фотография сейчас, Келли?

- Я не уверена, - сказала она ему, - но думаю, что я смогу ее достать.

Глава 51

- Сержант Йен Брэдшоу, - сказал он, быстро мелькнув своим удостоверением, а затем снова убирая его в карман. - Я здесь, чтобы поговорить с мисс Келли Макквайр.

- А-а-а.

Брэдшоу увидел этим утром на лице Дина не просто колебание, а тревогу.

- Я не уверен, что... - замямлил он.

Мужчина бросил взгляд себе за спину в коридор, будто ожидал увидеть, стоящую там Келли. Хелен и Том полностью ввели Брэдшоу в курс дела, и он понял, что ему нравится видеть панику на лице мужчины.

- Я знаю, что она здесь, - сказал ему Брэдшоу, - так что, пожалуйста, впустите меня, - затем добавил уважительное, но твердое, - сэр.

- Мы никого не пускаем, - неуверенно произнес Дин, - без записи.

- Я не никто. Я офицер полиции, а ваш отказ впустить меня может привести к обвинению в препятствовании.

- Конечно же, простите, офицер.

Дин шагнул в сторону, чтобы дать детективу проход.

- Пожалуйста, входите. Я должен следовать правилам. Сейчас все очень серьезно с правилами, касающимися благополучия детей.

- Готов поспорить, что так, - сказал Брэдшоу.

- Но как вы и сказали, вы из полиции, так что... я пойду и приведу ее.

- Я лучше встречусь с ней в комнате, если вы не против?

Тон Брэдшоу показывал, что он сделает так, неважно согласен Дин или нет.

- Хорошо, - сказал он, выглядя встревоженным, - могу я спросить вас, в чем дело, офицер?

Брэдшоу уже шел по коридору, а Дин плелся за ним следом.

- Сюда, верно? - спросил он, хоть уже знал куда, потому что Том описал ему планировку приюта. - Повторите, пожалуйста, свое имя, сэр?

- Э-э-э... Дин.

Неохотно представился он.

- Дин Андертон.

Брэдшоу замедлил шаг на середине коридора, а затем остановился и повернулся к заведующему.

- Дин Андертон? - спросил он, как будто что-то вспомнил.

Дин наблюдал за детективом с открытым ртом, выглядя обеспокоенным, и Брэдшоу задался вопросом, что он мог обнаружить, если бы копнул глубже в прошлое Дина Андертона.

- Ну, мистер Андертон, полагаю, все эти молодые леди на вашем попечении?

- Да, верно.

- В таком случае, я имею право рассказать вам, что произошло несколько серьезных правонарушений с участием молодой Келли.

- Правда?

Голос Дина взлетел вверх на несколько октав. Он с ним не справился, подумал Брэдшоу.

- Какие правонарушения?

Брэдшоу хотел сказать: «Домогательство, сексуальное насилие, изнасилование, похищение, вероятно, даже убийство», но вместо этого доверительно произнес:

- Кража.

- Кража?

- Да, - подтвердил Брэдшоу, - множественные кражи у нескольких торговцев.

- Кражи в магазинах? - облегчение Дина было осязаемым.

- Вы, кажется, не слишком то огорчены.

- Нет, конечно же, я обеспокоен, просто, я рад, что ничего ужасного.

- Чего вы ожидали? Кража - серьезное дело.

- Конечно, серьезное, - сказал Дин, - но, когда вы работаете с такими детьми, то склоны ожидать худшего.

Брэдшоу сознательно прищурился.

- Готов поспорить, что да, Дин, - сказал он, - вам стоит опасаться этого каждый день. Конечно же, это призвание.

- А?

- Работать здесь, как вы сказали, с детьми из неблагополучных семей. Вы, должно быть, очень преданы своему делу.

- Ну, я делаю все, что в моих силах, - и, когда угроза немедленного ареста исчезла, Дин, казалось, внезапно смог снова мыслить ясно. - Я удивлен, что они отправили сюда для этого сержанта. Обычно к нам приходит полицейский из местной кутузки, если одна из девушек переходит грань дозволенного.

Брэдшоу ожидал этого вопроса.

- Обвинения против Келли - часть более крупного, текущего расследования по криминальному синдикату, эксплуатирующему молодежь. Информация от Келли может быть бесценной.

- Ясно, - сказал Дин, которого едва ли успокоило подобное объяснение, и он отвел взгляд.

- Которая? - спросил Брэдшоу, и, когда Дин стал выглядеть сбитым с толку, добавил. - Комната Келли?

Дин привел Брэдшоу в конец коридора. Келли не спала и была одета, но апатично лежала на кровати в джинсах и футболке.

- Офицер полиции желает увидеться с тобой, Келли, - объявил Дин, - так что сядь, как хорошая девочка.

Келли повиновалась, но Дин не сделал никакого движения, чтобы уйти.

- Я уверен, что вы понимаете, что этот разговор конфиденциален, мистер Андертон.

Дин не мог удержаться, не бросив косой взгляд в сторону Келли, когда покидал ее комнату.

- Я буду в своем офисе в конце коридора, если вам что-нибудь понадобится.

- Я оставлю дверь открытой, - сказал Брэдшоу, когда Дин начал удаляться. - Я позову, если вы мне понадобитесь.

Келли теперь сидела на краю своей кровати, квело смотря на детектива.

- Итак, Келли, я сержант Брэдшоу, и я здесь, чтобы поговорить с тобой о некоторых обвинениях криминальной природы, которые были против тебя выдвинуты, - сказал он и прислушался, на случай, если будут какие-либо звуки, которые могут выдать присутствие Дина в коридоре.

- Я уверен, что ты знаешь, что кража серьезное дело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы