Читаем По ту сторону смерти (СИ) полностью

- А теперь они так считают? Почему? Потому что он все еще живет в муниципальном доме и не разворовывает казну, как все они? Я сомневаюсь, что они смогут назвать хотя бы одну вещь, которую он сделал для народа. Все, что его волнует - городской центр и крупные проекты, но здесь не произошло никаких изменений за все двадцать лет. Кстати, кто вы, и почему вы спрашиваете о Фрэнке Джарвисе?

- Я расследую исчезновение его дочери.

- Вы коп?

Мужчина теперь стал еще менее дружелюбным.

- Нет, я не коп, но они знают, что я работаю над делом.

Тогда его настороженность поубавилась.

- Вы частный детектив, да? Как тот парень из «Досье детектива Рокфорда»? Обожаю это шоу.

- Не совсем. Я просто пытаюсь помочь Джарвису обнаружить ее местонахождение. Очевидно, он очень беспокоится.

- Да, ну, никому бы такого не пожелал, даже ему. Полиция спрашивала меня об этом.

- Они спрашивали о ней вас?

- Да, они опрашивали всех, - он казалось, слишком стремился рассеять недопонимание, - а я видел ее. За пару дней до того как она исчезла.

- Где это было?

- Здесь, - ответил мужчина. - Не так часто увидишь молодых девушек на огороде, так что я обратил на нее внимание.

- Она долго там пробыла?

- Именно об этом меня спрашивали копы. Я не знаю, но я ел свой хлеб с маслом, - сказал ему мужчина. - Моя жена всегда делает мне жестянку с перекусом, чтобы мне не приходилось возвращаться.

Том понял, что разговаривает с бывшим шахтером, как только тот упомянул жестянку с перекусом, которая была прочной ланч коробкой из металла, которую можно взять с собой в шахту.

- Так значит, Сандра Джарвис могла идти обратно, когда вы перекусывали бутербродами.

- Я ел их там.

Он мотнул головой по направлению к задней части большой, грубо сколоченной покосившейся деревянной хижины, располагавшейся от двух мужчин на некотором расстоянии.

- Сделал себе стул и стол и пью чай в термосе, - произнес он с некоторой гордостью.

- Вам нужна только еще кровать, и можно вообще не уходить.

- Да, вполне верно.

Ему, определенно, понравилась эта идея.

- Это все, о чем спрашивала вас полиция?

Он кивнул.

- Плюс или минус. Они хотели знать, видел ли я или слышал что-нибудь.

- И?

- Ну, отсюда снизу я ничего не видел, и я ни черта не слышал, кроме нескольких криков.

- Вы слышали крики?

- Это была лишь небольшая ссора. Можно услышать и похуже из домов вниз по дороге.

- Так кто ссорился? - спросил Том.

- Он и она.

- Фрэнк и Сандра?

- Я не смог расслышать слова, но это была явно склока.

Он фыркнул.

- Тогда значит, вы не знаете, из-за чего это было?

- Я выгляжу как телепат? - спросил он. - Так как она подросток, а он ее старик, предположу: он пытался указывать, что ей делать, а девушка ожесточенно спорила с ним, потому что хотела поступить наоборот. Разве обычно все происходит по-другому?

- Я не знаю, - признался Том.

- Я тоже, - согласился мужчина. - У меня нет детей, но это то, что я слышал.

- И вы не видели, как она потом спускалась вниз?

Он засмеялся.

- Нет, но не думаю, что он ее укокошил. Полиция сказала мне, что ее видели после.

- Она села на поезд в Лондоне пару дней спустя, - подтвердил Том.

- Ну вот.

- Спасибо, мистер...?

- Не называйте меня мистером, - предупредил старик, затем выпрямился и выпятил грудь. - Я человек простой. Меня зовут Гарри.

- Тогда увидимся, Гарри.

- Нет, если я завижу вас первым, - засмеялся Гарри и вернулся к своей копке.

Когда Том добрался до участка земли, Джарвис сидел возле своей хижины, пялясь в пространство. Его было легко узнать после всех его появлений на местном телевидении.

Джарвис заметил молодого человека и с интересом наблюдал, как тот поднимается по холму.

- Неплохое тут у вас местечко, - произнес Том в качестве предисловия. - Я Том Карни. Я так понимаю, вы хотели видеть меня.

- Спасибо, что пришли, Том.

Его рукопожатие было крепким, а улыбка широкой, чего Том и ожидал от политика.

- Я надеялся, что вы захотите.

- Как и старший инспектор Кейн, - возразил Том, - очевидно.

- Да, ну, мы давно знакомы. Он все мне о вас рассказал.

- И вы все еще хотели встретиться со мной?

- Да, - засмеялся советник. - Полагаю, что должен начать с вопроса, что вы обо мне знаете, или, по крайней мере, что вы думаете, что знаете.

Том пожал плечами.

- Вы политик, активно работали в органах местного самоуправления в течение последних двадцати лет и до недавнего времени возглавляли городской совет, - сказал он, - но вы ушли в отставку.

- Чтобы заняться поисками дочери, да, - согласился он. - Наш общий друг, старший инспектор Кейн, упоминал вас однажды. Что-то касательно дела о пропавшей девушке, с которым вы помогали ему.

- Мишель Саммерс.

Джарвис кивнул.

- То было очень необычное дело и, я не понимаю, как оно может иметь отношение к исчезновению вашей дочери.

- Не имеет, но вы похожи на находчивого человека, который может быть способен помочь кому-то в острой нужде, и этот кто-то - я.

- Что, именно, старший инспектор рассказал вам обо мне?

Джарвис на мгновение задумался с ответом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Прочие Детективы / Детективы
Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы