- А теперь они так считают? Почему? Потому что он все еще живет в муниципальном доме и не разворовывает казну, как все они? Я сомневаюсь, что они смогут назвать хотя бы одну вещь, которую он сделал для народа. Все, что его волнует - городской центр и крупные проекты, но здесь не произошло никаких изменений за все двадцать лет. Кстати, кто вы, и почему вы спрашиваете о Фрэнке Джарвисе?
- Я расследую исчезновение его дочери.
- Вы коп?
Мужчина теперь стал еще менее дружелюбным.
- Нет, я не коп, но они знают, что я работаю над делом.
Тогда его настороженность поубавилась.
- Вы частный детектив, да? Как тот парень из «Досье детектива Рокфорда»? Обожаю это шоу.
- Не совсем. Я просто пытаюсь помочь Джарвису обнаружить ее местонахождение. Очевидно, он очень беспокоится.
- Да, ну, никому бы такого не пожелал, даже ему. Полиция спрашивала меня об этом.
- Они спрашивали о ней вас?
- Да, они опрашивали всех, - он казалось, слишком стремился рассеять недопонимание, - а я видел ее. За пару дней до того как она исчезла.
- Где это было?
- Здесь, - ответил мужчина. - Не так часто увидишь молодых девушек на огороде, так что я обратил на нее внимание.
- Она долго там пробыла?
- Именно об этом меня спрашивали копы. Я не знаю, но я ел свой хлеб с маслом, - сказал ему мужчина. - Моя жена всегда делает мне жестянку с перекусом, чтобы мне не приходилось возвращаться.
Том понял, что разговаривает с бывшим шахтером, как только тот упомянул жестянку с перекусом, которая была прочной ланч коробкой из металла, которую можно взять с собой в шахту.
- Так значит, Сандра Джарвис могла идти обратно, когда вы перекусывали бутербродами.
- Я ел их там.
Он мотнул головой по направлению к задней части большой, грубо сколоченной покосившейся деревянной хижины, располагавшейся от двух мужчин на некотором расстоянии.
- Сделал себе стул и стол и пью чай в термосе, - произнес он с некоторой гордостью.
- Вам нужна только еще кровать, и можно вообще не уходить.
- Да, вполне верно.
Ему, определенно, понравилась эта идея.
- Это все, о чем спрашивала вас полиция?
Он кивнул.
- Плюс или минус. Они хотели знать, видел ли я или слышал что-нибудь.
- И?
- Ну, отсюда снизу я ничего не видел, и я ни черта не слышал, кроме нескольких криков.
- Вы слышали крики?
- Это была лишь небольшая ссора. Можно услышать и похуже из домов вниз по дороге.
- Так кто ссорился? - спросил Том.
- Он и она.
- Фрэнк и Сандра?
- Я не смог расслышать слова, но это была явно склока.
Он фыркнул.
- Тогда значит, вы не знаете, из-за чего это было?
- Я выгляжу как телепат? - спросил он. - Так как она подросток, а он ее старик, предположу: он пытался указывать, что ей делать, а девушка ожесточенно спорила с ним, потому что хотела поступить наоборот. Разве обычно все происходит по-другому?
- Я не знаю, - признался Том.
- Я тоже, - согласился мужчина. - У меня нет детей, но это то, что я слышал.
- И вы не видели, как она потом спускалась вниз?
Он засмеялся.
- Нет, но не думаю, что он ее укокошил. Полиция сказала мне, что ее видели после.
- Она села на поезд в Лондоне пару дней спустя, - подтвердил Том.
- Ну вот.
- Спасибо, мистер...?
- Не называйте меня мистером, - предупредил старик, затем выпрямился и выпятил грудь. - Я человек простой. Меня зовут Гарри.
- Тогда увидимся, Гарри.
- Нет, если я завижу вас первым, - засмеялся Гарри и вернулся к своей копке.
Когда Том добрался до участка земли, Джарвис сидел возле своей хижины, пялясь в пространство. Его было легко узнать после всех его появлений на местном телевидении.
Джарвис заметил молодого человека и с интересом наблюдал, как тот поднимается по холму.
- Неплохое тут у вас местечко, - произнес Том в качестве предисловия. - Я Том Карни. Я так понимаю, вы хотели видеть меня.
- Спасибо, что пришли, Том.
Его рукопожатие было крепким, а улыбка широкой, чего Том и ожидал от политика.
- Я надеялся, что вы захотите.
- Как и старший инспектор Кейн, - возразил Том, - очевидно.
- Да, ну, мы давно знакомы. Он все мне о вас рассказал.
- И вы все еще хотели встретиться со мной?
- Да, - засмеялся советник. - Полагаю, что должен начать с вопроса, что вы обо мне знаете, или, по крайней мере, что вы думаете, что знаете.
Том пожал плечами.
- Вы политик, активно работали в органах местного самоуправления в течение последних двадцати лет и до недавнего времени возглавляли городской совет, - сказал он, - но вы ушли в отставку.
- Чтобы заняться поисками дочери, да, - согласился он. - Наш общий друг, старший инспектор Кейн, упоминал вас однажды. Что-то касательно дела о пропавшей девушке, с которым вы помогали ему.
- Мишель Саммерс.
Джарвис кивнул.
- То было очень необычное дело и, я не понимаю, как оно может иметь отношение к исчезновению вашей дочери.
- Не имеет, но вы похожи на находчивого человека, который может быть способен помочь кому-то в острой нужде, и этот кто-то - я.
- Что, именно, старший инспектор рассказал вам обо мне?
Джарвис на мгновение задумался с ответом.