Это было самое краткое объяснение, которое могла придумать Хелен.
- Я проехала достаточно долгий путь, чтобы поговорить с вами, и я надеялась, что мы сможем поговорить о Ричарде.
Женщина покачала головой.
- Нет, - сказала она Хелен, - мне нечего о нем рассказать.
И прежде, чем Хелен смогла произнести еще хоть слово, дверь плотно закрыли перед ее носом.
***
- Так значит, вы заинтересованы в правде? - спросил Фредди Холт, как только они оказались внутри вагончика. - Ну, вот она. Ричард Белл избил мою жену до смерти. Все просто.
- Возможно, - сказал Том, - но есть и другие подозреваемые.
- Включая меня? О, я все это уже слышал, в зале суда и вне его, - он вздохнул, - и мне приходится мириться со сплетнями. Фредди Холт знал, что его жена трахается с этим парнем Беллом, так что он убил ее и посадил за это этого бедолагу. Разве бывает иначе? Я полагаю, я должен быть польщен, что люди считают меня способным на нечто столь коварное, но Боже, это все фантазии, парень!
- Склонен согласиться с вами.
- Правда?
Холт явно был удивлен этим.
- Да.
- Тогда почему вы здесь?
- Потому что я хочу знать больше о Ребекке, - сказал Том, - кроме того, что писали в газетах.
- Большинство из этого было чушью, - с возмущением произнес Холт, - особенно слова ее предполагаемой лучшей подруги. Вы хоть знаете, что эта сука Николь написала мне, чтобы сказать, что она расстроена статьей? Женщина рядом со своими словами позировала в чертовом нижнем белье. Она забрала деньги газеты, а затем имела наглость просить у меня прощения. Сказала, что все это придумала газета. Лживая сука!
Том решил там и тогда, что в разговоре с Озорной Николь нет смысла.
- Я не хотел бы сообщать вам эти новости, мистер Холт, но, вероятно, так и было.
- Ну, я написал ей в ответ: сказал, что надеюсь, что она заболеет раком и умрет раньше, чем успеет насладиться деньгами.
- Так значит, в этом не было правды, в том, что писали о Ребекке газеты?
Фредди Холт вздохнул.
- Послушайте, я не идиот. Я не Том, как его имя...
Он замолчал на мгновение, чтобы вспомнить.
- ...Круз. Я понял, что Ребекку привлекла не моя внешность. Я подумал, что она чувствовала со мной безопасность, уверенность в завтрашнем дне. У нее не было забот, ей не приходилось работать, и прочее. Не многие в наши дни могут себе такое позволить, - он посмотрел на Тома ради подтверждения, - так ведь?
- Может быть, и нет, - сказал он.
- Мне даже не нужны были дети. Мои уже выросли.
- А она их хотела?
- Нет, по крайней мере, сказала, что нет, но, если бы она захотела их, мы бы что-нибудь придумали, - Фредди сказал это так, будто то был бизнес контракт для обсуждения.
- Все, чего я хотел, чтобы она была счастлива. Я заблуждался и заблуждался сильно. Нет такого дурака, как старый дурак. Я женился на женщине на двадцать лет младше меня. Что я думал, произойдет?
- Вы кажетесь разгневанным.
- Конечно же, я зол, черт возьми!
Он казалось, совершил сознательное усилие, чтобы успокоиться, а затем спокойно сказал:
- И вот почему я убил ее.
Том ничего не сказал, просто смотрел на Фредди Холта.
- Ведь это то, что вы хотите услышать, разве не так? Я впал в свой знаменитый гнев и избил мою неверную жену до смерти в приступе ревнивой ярости? Это вас устроит? Это единственное, что может снять с него пожизненное заключение, если я совершил это и признался вам.
- Итак, - произнес Том, - вы ее убили?
- Убил ее? Не подавись слюной! Конечно же, нет. Я любил эту чертову женщину, - эмоции хлестали из него, - все еще люблю, и да, я знаю, как глупо это звучит, но... я скучаю по ней. Или, может быть, я просто скучаю по тому, как чувствовал себя рядом с ней, - предположил он. - Вероятно, это одно и то же.
- Но она чувствовала другое?
- Очевидно, что да.
- И вы никогда не подозревали ее в этом?
- Я сказал вам, что был дураком, - сказал Фредди. - Это не делает мне чести.
- Тот адвокат защиты, - Том знал, что ступает на зыбкую территорию, - доставил вам немало проблем?
- Думал, что сможет выбить меня из колеи, да.
- Но ему не удалось?
- Это не так-то просто сделать, а смерть Ребекки уже сделала это. Он нес чушь.
- Потому что он сказал, что у вас был лучший мотив для убийства вашей жены, нежели чем у Ричарда Белла?
- Да.
- Опять же, почему?
- Как будто вы не знаете.
Холт бросил на Тома недобрый взгляд, но продолжил, как ни в чем не бывало:
- Я был ревнивым, контролирующим мужем. Старый, лысый, непривлекательный мужчина с прекрасной трофейной женой, как назвал ее тот ублюдок, как будто только этим для меня она и была. Когда я узнал о Белле, я убил ее в приступе ярости, вызванной ревностью... только вот я тщательным образом отложил этот взрыв темперамента, пока не смог заманить ее на тропу любовников, а затем убил ее в хладнокровной, расчетливой манере, что несколько ослабило его доводы.
- Также был денежный мотив?
- Вы опять?
- Деньги ваши. Если бы она развелась с вами, она все еще получила бы часть вашего состояния, особенно, если бы вы не смогли доказать факт адюльтера.