Читаем По ту сторону тьмы полностью

— Я не бедствую, Джейс. Может, еще найдутся какие-нибудь контракты по Древностям… Она непроизвольно потерла руки.

— Если семейные предания не врут, то найти Ленивого Убийцу означает, прежде всего, найти «Универсальные принципы».

— Верно. Если не врут, — скептически согласился Джейс. — Кстати, я сам пытался докопаться до источника этих слухов. Ни кто понятия не имеет, когда и откуда они появились.

— Дыма без огня не бывает.

— А ты сумеешь сама связаться с остальными?

— Миц, по последним данным, занимается бизнесом в Лог-Джаме, Фрэнки разводят сарфлетов в Предместьях, а Синудж осел где-то в Малой Калтаспии, возможно в Удесте. Я его найду. Джейс вздохнул.

— Ну, если верить моим сведениям, Синудж My действительно в Калтаспии. Но не в Удесте. Севернее.

— М-м-м? … — Шеррис приподняла бровь.

Джейс грустно улыбался.

— Все тот же Город Слухов, детка.

Скрипнув зубами, она кивнула и, не замедляя шага, взглянула на море. Последний солнечный отблеск быстро исчезал за ровным полукружьем горизонта.

— Потрясающе, — наконец сказала она. Джейс внимательно изучал собственные ладони.

— Есть у меня одна фирма в Городе Слухов. Разве My не может… случайно выехать за пределы города?

— Нет, Джейс, — перебила Шеррис. — Это не сработает. Киднеппинг его только разозлит. Синуджа я найду. Не исключено, что мне удастся уговорить мою ненаглядную сводную сестрицу помочь. Думаю, они по-прежнему поддерживают связь.

— Брейганну? — изумился Джейс. — А ты уверена, что она вообще захочет с тобой разговаривать?

— Ну, я попытаюсь…

Шеррис задумалась.

— У нее даже могут иметься кое-какие догадки по поводу местонахождения Универсальных Принципов.

Джейс взглянул на кузину.

— Она ведь их и искала в Доме у Моря, я прав?

Шеррис утвердительно кивнула.

— Я получила от нее письмо в прошлом году. Не письмо, а ерунда. Якобы ей стало известно, как добраться до книги.

— В самом деле? — заинтересовался Джейс.

Шеррис наморщила лоб.

— Да, а вдобавок она заявила, если мне память не изменяет, что наконец-то поняла, в чем смысл жизни.

— Ух ты, — сказал Джейс.

Они остановились неподалеку от темной громады уборщика. Шеррис глубоко вздохнула, осматривая плавно изгибающийся берег. Стемнело, и стало заметно, что волны, слабо фосфоресцируют. Призрачно-зеленые змейки с шуршанием наползали одна на другую.

— Итак, Джейс, ты больше ничего не хочешь мне сообщить? Или у тебя припасены еще две-три хорошие новости?

— А того, что я сообщил, тебе недостаточно? — На его лице промелькнула невеселая улыбка.

— Тогда спасибо за информацию. Мне надо пошевеливаться. А для тебя и всей семьи лучше будет в следующем году держаться от меня как можно дальше. Мои руки должны быть развязаны — понимаешь, о чем я?

— Раз ты так настаиваешь… — Он явно обиделся.

— Все будет хорошо. — Она бодро протянула ему ладонь. Помедлив, он сжал ее пальцы.

— Джейс, ничего со мной не случится. Я знаю, что делаю. И… еще раз спасибо. — Подавшись вперед, она торопливо чмокнула его в щеку.

Джейс отступил, разжав ладонь, тонкое лицо побледнело.

— Остаюсь твоим верным слугой, сестренка. — Он поклонился и издал какой-то странный нечленораздельный звук, неестественный и трогательный одновременно. Волна лизнула его ботинок, и из электрической шпоры вырвался сноп голубых искр. Шеррис усмехнулась, а Джейс проворно убрал ногу и опечаленно почесал в затылке.

— Твое присутствие сводит на нет все театральные эффекты, — пожаловался он. — Ну что ж… если понадоблюсь — позови.

— Обязательно. Счастливо тебе.

— Прощай, Шеррис.

Он круто развернулся и зашагал к своему бандамиону.

Она услышала, как брат подзывает зверя, и тихо рассмеялась, увидев, что он гонится за удирающим животным по склону дюны.

Наконец, покачав головой, она направилась к гидроплану, маячившему в сотне метров от нее.

— Позвольте вас поприветствовать, — раздался голос за ее спиной.

Она застыла на месте; затем начала медленно разворачиваться, одновременно нашарив левый карман куртки. В верхней части передней панели уборщика, метрах в десяти над головой Шеррис, мигала цепочка маленьких красных лампочек. Минуту назад их не было.

— Да? — произнесла Шеррис.

— Имею ли я честь беседовать с леди Шеррис? — осведомилась машина.

Голос был глубоким, с характерным металлическим призвякиванием. Не спутать с человеческим. Глаза Шеррис расширились. Левая рука с зажатым в ней оружием слегка подрагивала.

— По-видимому, — сказала Шеррис, — вам известно мое имя.

— Разумеется. Теперь разрешите мне представиться… Машина с гудением двинулась вперед. Волны бились о резиновые звенья левой гусеницы.

Шеррис метнулась назад, и машина тут же остановилась.

— О, прошу прощения. Я вовсе не хотел вас напугать. Минуточку… Машина откатилась на прежнее место. — Вот так. Но я не успел вам представиться. Я…

— Меня не волнует, кто ты такой. Говори, зачем ты шпионишь за мной и за моим братом?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика