- Где я сплю? – повторил Гарри, а потом вновь взглянул на огонь в камине и ответил, – Сплю я в чулане под лестницей, там же хранятся чистящие средства для уборки дома. Из игрушек у меня только сломанная когда-то Дадли пластмассовая фигурка коня, он оторвал ему хвост. Одежда достается мне от моего кузена, но она мне большая. Что касается уборки, то это моя прямая обязанность. Я помогаю тёте на кухне, пропалываю сад и убираюсь в доме, – всё это маленький Гарри говорил, не отрывая глаз от огня, но на последних словах он взглянул на Воланда. И мужчина заметил холодный отблеск жгучей обиды на дне изумрудных глаз.
- Значит, тебе не нравится жить с ними, – заключил Мессир.
- Да, – ответил Гарри, помня, что этот господин не любил, когда ему лгут.
- Тогда у меня для тебя есть одно очень заманчивое предложение, – черный глаз первосвященника блеснул золотом.
Гарри молча смотрел на мужчину, думая, что же он хочет ему предложить, и не сболтнул ли он лишнего. Ведь если дядя Вернон узнает, то наказание может быть очень суровым.
Выдержав паузу, Воланд продолжил: – Я хочу предложить тебе остаться со мной и моей свитой. Я заберу тебя из этого ужасного места и от этих злых людей. Ты станешь моим воспитанником. Ты согласен? Если хочешь, то я могу дать тебе время подумать.
Но Гарри оно не требовалось. Где-то в глубине его души звенел тревожный колокольчик, говоря, что это стоит обдумать. Ведь он не знает, кто этот господин, кто его «свита»? И куда он собирается его забрать? Но все эти вопросы в момент угасли от сияния надежды выбраться из ненавистного дома Дурслей. И потому малыш, долго не думая, ответил:
- Мне не нужно время на раздумья, сэр. Я принял решение, – уверенно ответил мальчик.
- Это хорошо. И что же ты решил? – мужчина внимательно смотрел на ребёнка, который с уверенностью в глазах произнёс: “Я согласен”.
- Вот и славно. Тогда после ужина я дам тебе новое имя и фамилию. Надеюсь, ты не против?
- Нет, сэр. Но у меня есть один вопрос, а точнее два, – Гарри собрался задать вопросы, мучившие его последний час.
- Задавай, ребёнок, свои вопросы. Я отвечу на них, – с усмешкой произнёс мужчина. Он догадывался, о чем хочет спросить Гарри.
- Первый. Сэр, вы позволите узнать ваше имя? – мальчик этим вопросом удивил Воланда, он ожидал вопроса о Бегемоте или о доме, но никак не этот.
- Прошу простить меня, – произнёс мужчина, вспомнив, что не представился юному гостю, – моё имя Теодор Воланд, но ты можешь звать меня Мессир, без добавления сэр. Если ты твёрдо решил остаться при мне.
- Да, Мессир, – отозвался парень, опробывая для себя новое слово. – Второй вопрос. Как я понял, вы маг, – не то спрашивая, не то утверждая, произнёс Гарри.
- Это не совсем так, я больше, чем просто маг. Но об этом я расскажу тебе позже. У нас будет много времени для разговоров. А сейчас пошли в столовую, ужин уже подали.
С этими словами Воланд поднялся из своего кресла и направился к темным дверям. Гарри поспешил за ним, чтобы не потеряться в полутемных коридорах.
Столовая была, к слову сказать, очень богатой и светлой. Она будто бы была в противовес остальному темному дому. Белые стены с золоченой лепниной, большие окна за шелковыми шторами, овальный стол на резных ножках, мягкие стулья, множество свечей. Когда они вошли, за столом уже сидели знакомые Гарри, Фагот и Бегемот, чуть поодаль от них сидел ещё один мужчина, которого мальчик видел впервые. Он был на вид лет тридцати, рыжий, сбитый, в белой майке и кожаной куртке. Гелла подавала блюда.
- Гарри, присаживайся рядом со мной, – произнёс Воланд и указал на место слева от главы стола.
Ужин проходил в тишине, которая с каждой минутой давила на мальчика всё больше. В его голове зарождалось сомнение. Действительно ли этот Мессир заберёт его от Дурслей? И если он не просто маг, то кто? И зачем ему обычный мальчик? Хотя с последним Гарри был сам готов поспорить. Обычным его назвать было сложно. С ним всё чаще происходили странные случаи, то он на крыше дома окажется, когда за ним гонится Дадли, то парик учительницы станет розовым, то волосы сами отрастут за одну ночь. В общем, много чего непонятного происходило с ним в последнее время.
Тишину нарушил сам Воланд, он, не отрывая взгляда от бокала с вином, произнёс: “Ну, и что вы учудили на этот раз?”
Гарри оторвался от созерцания тарелки и посмотрел на Мессира.
- Мы – совершенно ничего, Мессир, – Фагот, положив вилку, аккуратно поправил лежащую на коленях салфетку, – так, прошлись по Лондону, заглянули в филармонию.
- Вообразите, Мессир, – перебил его Бегемот, – они не хотели нас пускать! Они приняли нас за циркачей и попрошаек! – кот в возмущении махал вилкой, с насаженным на неё куском мяса.
- И что же?
- Здание там чудесное, Мессир, строгое, но богатое, – вновь взял слово Фагот, – а вот люди, эх, люди там, Мессир, надо сказать, чопорные и закостенелые.
- Как прошлогодний хлеб! – выдал Бегемот.
- Тогда все ясно. Бегемот, ты опять притащил с собой какой-то трофей? – спросил Воланд.
- Да, Мессир. Это волынка, местный музыкальный инструмент, – с достоинством произнёс кот.