Читаем По ту сторону тысячелетия полностью

Ведьмы провели Деа в приготовленную для нее комнату на втором этаже. Когда они вошли туда сначала Деа, вслед за ней друг за другом шесть женщин, — в камине уже пылал огонь. Постель была устлана подушками и шелковыми одеялами, а в многочисленных широко открытых ларях девочка обнаружила новые платья, блестящие украшения и… книги! Всюду книги! Она-то думала, что их не может быть больше, чем в сундуках ее отца, стоявших на повозке, — а иначе кто, скажите на милость, будет все это читать?! И вот теперь Деа узнала нечто очень важное: самых разных книг на свете гораздо больше, чем звезд на небе.

— Это все твое, — сказала одна из ведьм.

Деа склонилась над одним из ларей и вынула оттуда платье, похожее на те чудесные наряды, которые носили все ведьмы. Она дрожащими пальцами отложила его в сторону и, даже не обратив внимания на золотые безделушки, лежавшие тут же, начала разбирать названия книг. Это были большие, тяжелые тома с написанными от руки буквами и чудесными картинками. Похоже, ведьмы заметили, что Деа не выказала никакого восторга перед драгоценностями: когда она укладывала книги обратно в ларь, украшения уже исчезли. Так, будто их и вовсе не было. Ведьмы с помощью своих чар просто заставили их исчезнуть, так же легко, как перед тем они наколдовали все, что было в комнате.

Деа приложила к себе черное платье:

— Я должна это надеть?

— Только если ты захочешь, — ответила одна из ведьм с той деланой сердечностью, какая была свойственна им всем.

— Если позволите, я бы хотела и дальше носить свои штаны и фуфайку, — попросила Деа. Она делала огромные усилия для того, чтобы придать голосу твердость. Ей не хотелось, чтобы ведьмы почувствовали ее замешательство и испуг.

— Как ты пожелаешь, — вмешалась другая ведьма, с притворной нежностью гладя Деа по голове. — Все, что нравится тебе, понравится и нам.

Деа уже хотела было мысленно пожелать, чтобы эта тетка подавилась своей приторной любезностью, но тут она вдруг подумала, что ведьмы могут прочитать ее мысли. Нет-нет, такого не может быть, иначе они уже давно знали бы о настоящих причинах, которые привели сюда Деа и ее отца.

Ведьмы ушли — все, кроме одной. Она была молода и хороша собой, как и остальные, с вьющимися черными волосами и большими темными глазами.

— Тебя зовут Деа, не правда ли?

Деа кивнула.

— Наш мастер много рассказывал о тебе. Да, правда, и не надо хмуриться! Мы знаем, как ты сумела разоблачить демона, притворявшегося проповедником. И не надо бояться, что мы сердимся на тебя за это. Он вел себя очень глупо, почти не скрываясь. А за глупость надо наказывать, и в нашем деле строже, чем в любом другом. Магистр Абакус не знает пощады к глупцам.

— Так он поэтому отрубил демону голову?

— Поэтому, а еще потому, что это сослужило хорошую службу его славе главного охотника за ведьмами.

Деа призадумалась:

— Значит, не все ведьмы и демоны друзья?

Молодая ведьма громко рассмеялась:

— Ах, Деа, тебе еще многому нужно научиться… Нет-нет, конечно, не все мы друзья. Мы используем демонов для наших целей, как, например, того, что служит у нас привратником. Тот же, в городе, был очень сильной тварью, и им никто не смог бы управлять, кроме магистра. Но бывают и ведьмы, над которыми господствуют демоны. Мы здесь, в крепости, конечно, не из таких! Но по стране много слабых или глупых ведьм, попавших в сети могучих князей ада, и они беспрекословно служат своим повелителям.

— Но разве вы не служите мастеру? — Деа с трудом заставляла себя именовать так мерзкого Абакуса.

Ведьма на какой-то миг нахмурилась, но лоб ее тут же разгладился, словно она вспомнила, что красивая женщина не должна позволять себе таких гримас.

— Мы не служим ему — мы его ближайшие союзники. А это большая разница.

«Да, — подумала Деа, — для тебя. Но вопрос в том, что думает на этот счет сам Абакус».

Но вместо того чтобы высказать это возражение вслух, она только кивнула.

— Значит, ты будешь моей учительницей?

— Мы все станем тебя учить, передадим свои знания и опыт, — ответила ведьма. — А я — да, я — твоя наставница и всегда буду при тебе. Со всеми своими вопросами и заботами сразу обращайся ко мне.

Деа все еще не могла прийти в себя от изумления, до чего доброжелательно с ней здесь обходились. А у этой ведьмы дружелюбие вовсе не казалось таким притворным, как у других. Надо быть внимательнее и не упускать из виду главную цель. Ведьмы — ее враги. Они злы и должны быть уничтожены, какими бы любезными и отзывчивыми ни притворялись.

— Как тебя зовут? — спросила Деа ведьму.

— Моргвен, — отвечала женщина. — Я была первой, кого мастер призвал к себе.

— Наверное, потому, что ты особенно… сильная ведьма. — Ух, у нее едва не сорвалось «особенно злая».

Моргвен улыбнулась, явно чувствуя себя польщенной.

— Возможно, — ответила она с вызовом, и голос ее звенел кокетливо и дерзко, как у молоденькой девушки. А может, она и вправду такова — ведь не все же ведьмы должны омолаживаться с помощью своего колдовства. Не исключено, что Моргвен было около двадцати.

Перейти на страницу:

Похожие книги